1
00:00:39,875 --> 00:00:42,351
And if you saw
the People's Choice Awards last night,

2
00:00:42,375 --> 00:00:44,625
you saw a heck of a lot
of this guy's face.

3
00:00:44,708 --> 00:00:47,291
Here's the number one single
in the country right now,

4
00:00:47,375 --> 00:00:50,125
from Ryan King Kerr.

5
00:00:50,208 --> 00:00:54,125
 Searchin' high and low,
steady and slow 

6
00:00:54,208 --> 00:00:57,666
 Up and down, coast to coast 

7
00:00:57,750 --> 00:00:59,750
 It's a big world, it's a big world 

8
00:00:59,833 --> 00:01:01,666
 All the places I've been 

9
00:01:01,750 --> 00:01:06,833
 It's a big world, it's a big world
that I found you in

10
00:01:06,916 --> 00:01:08,517
What are you working on?

11
00:01:08,541 --> 00:01:11,041
Oh, I'm, um I'm writing
a new song for my grandma.

12
00:01:11,125 --> 00:01:12,958
I told her, if I won
a People's Choice Award,

13
00:01:13,041 --> 00:01:14,750
I would write her a new song.

14
00:01:14,833 --> 00:01:16,833
I guess I got a lot of work to do.

15
00:01:16,916 --> 00:01:18,375
That's really sweet.

16
00:01:18,458 --> 00:01:21,375
Yeah, well, she worries about me
after those recent threats.

17
00:01:21,458 --> 00:01:24,538
I told her, as long as I got JJ as my
bodyguard, nothing's gonna happen to me.

18
00:01:24,583 --> 00:01:26,916
Just glad the CIA gave you some time off.

19
00:01:27,000 --> 00:01:28,208
That's right.

20
00:01:28,291 --> 00:01:30,208
I'm gonna take a leak. You want anything?

21
00:01:30,291 --> 00:01:32,208
Uh, maybe a water on your way back.

22
00:01:32,291 --> 00:01:34,041
Oh, anything for the man who protects me.

23
00:01:34,125 --> 00:01:36,458
Anything? I'd like you to teach me
how to play guitar.

24
00:01:36,541 --> 00:01:39,341
What, with those ham hands?
Just think about playing the tuba.

25
00:01:39,416 --> 00:01:41,666
Really think I can play the tuba?

26
00:01:42,916 --> 00:01:44,958
You crack me up, JJ.

27
00:01:48,416 --> 00:01:50,916
What a cute little dick.

28
00:01:51,000 --> 00:01:52,500
Water?

29
00:01:52,583 --> 00:01:55,041
I couldn't help but overhear.
Thank you.

30
00:02:27,666 --> 00:02:29,750
Aah! Son of a

31
00:02:36,291 --> 00:02:38,208
Aah! Are you kidding me?

32
00:02:57,125 --> 00:02:58,916
JJ, it's Sophie.

33
00:02:59,000 --> 00:03:01,125
Coming in for extraction now.

34
00:03:01,208 --> 00:03:02,875
Brace for impact.

35
00:03:08,541 --> 00:03:10,333
Hey, not my People's Choice.

36
00:03:33,833 --> 00:03:35,250
Sophie?
I got you.

37
00:03:35,333 --> 00:03:36,500
It's gonna be okay.

38
00:03:45,125 --> 00:03:47,083
How'd you know what they were planning?

39
00:03:47,166 --> 00:03:48,916
That's not important.

40
00:03:49,000 --> 00:03:54,083
So for the last time, can I go to the
homecoming dance with Ryan this Saturday?

41
00:03:54,166 --> 00:03:55,500
Sorry.

42
00:03:55,583 --> 00:03:57,666
You've got underwater training scheduled.

43
00:03:59,833 --> 00:04:01,708
What are you doing?

44
00:04:09,208 --> 00:04:11,458
Hey, Sophie?
Hmm?

45
00:04:11,541 --> 00:04:13,208
I can't go to the dance with you.

46
00:04:13,291 --> 00:04:14,791
I asked Olivia Rodrigo.

47
00:04:14,875 --> 00:04:16,375
Hmm.

48
00:04:16,458 --> 00:04:17,916
Wait.

49
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
No!

50
00:04:30,666 --> 00:04:32,375
That was weird.

51
00:04:38,000 --> 00:04:39,541
Here you go, Oz.

52
00:04:39,625 --> 00:04:41,541
All right. Yeah.

53
00:04:43,000 --> 00:04:44,708
Hey, Blueberry.

54
00:04:44,791 --> 00:04:46,000
There you go, pal.

55
00:04:46,083 --> 00:04:48,208
You're looking very handsome today.

56
00:04:48,291 --> 00:04:50,666
Sophie, food's getting cold.

57
00:04:50,750 --> 00:04:52,500
Made your favorite scones.

58
00:04:52,583 --> 00:04:54,458
But muffins are my favorite.

59
00:04:54,541 --> 00:04:57,125
I tried making muffins,
but they didn't rise.

60
00:04:57,208 --> 00:04:58,833
And now they are scones.

61
00:04:58,916 --> 00:05:00,583
What is going on with your hair?

62
00:05:01,666 --> 00:05:03,625
Still got bed head.
Supposed to be out the door.

63
00:05:03,708 --> 00:05:06,041
It's fine.
I have free period this morning,

64
00:05:06,125 --> 00:05:08,500
then seminar advisory,
which I can just blow off.

65
00:05:08,583 --> 00:05:10,333
No, blowing off is a bad habit.

66
00:05:10,416 --> 00:05:12,291
I'm not letting you start bad habits.

67
00:05:12,375 --> 00:05:14,625
I need you there at 0900.

68
00:05:14,708 --> 00:05:17,541
Did you hear me, young lady?
Mm-hmm.

69
00:05:17,625 --> 00:05:20,458
Is that a mm-hmm like you heard me
or a mm-hmm like shut up?

70
00:05:20,541 --> 00:05:23,125
Yes, I will be there at 0900.

71
00:05:23,208 --> 00:05:25,184
Geez, just 'cause you think
you can act like my dad

72
00:05:25,208 --> 00:05:26,625
doesn't mean that you are my dad.

73
00:05:27,708 --> 00:05:29,041
'Cause you are not.

74
00:05:38,791 --> 00:05:40,059
Hey.
Hey, babe.

75
00:05:40,083 --> 00:05:42,708
How are you?
Well, we finally got here and settled in.

76
00:05:42,791 --> 00:05:44,666
The people are so great.

77
00:05:44,750 --> 00:05:46,208
And, boy, did they need us.

78
00:05:46,291 --> 00:05:48,708
Nurses for Global Health to the rescue.

79
00:05:48,791 --> 00:05:50,208
What's Rwanda like?

80
00:05:50,291 --> 00:05:52,166
It's unbelievable.

81
00:05:52,250 --> 00:05:54,458
But how about you? How's everything?

82
00:05:54,541 --> 00:05:56,375
Hi, Mom.
Hey, sweetheart.

83
00:05:56,458 --> 00:05:58,041
Don't feed your scones to Ozzie.

84
00:05:58,125 --> 00:06:00,250
And we have practice today 1600.

85
00:06:00,333 --> 00:06:02,125
Yes, drill sergeant.

86
00:06:02,208 --> 00:06:03,916
It's called four o'clock.

87
00:06:04,000 --> 00:06:05,458
So, how's it really going?

88
00:06:05,541 --> 00:06:08,375
I mean, my suggestions
used to be considered useful,

89
00:06:08,458 --> 00:06:10,750
my jokes funny.

90
00:06:10,833 --> 00:06:14,583
Today, after I simply reminded her
of the importance of punctuality,

91
00:06:14,666 --> 00:06:17,583
she reminded me that I am not her dad.

92
00:06:17,666 --> 00:06:19,250
But no, it's fine.

93
00:06:19,333 --> 00:06:20,541
I'm not her real dad.

94
00:06:20,625 --> 00:06:22,875
I'm just

95
00:06:22,958 --> 00:06:24,791
I don't know.

96
00:06:24,875 --> 00:06:26,250
You have her training every day.

97
00:06:26,333 --> 00:06:28,253
Try asking her what she wants to do
for a change.

98
00:06:28,333 --> 00:06:30,166
Sophie loves the dojo.

99
00:06:30,250 --> 00:06:32,208
It's her thing.
Her thing or yours?

100
00:06:32,291 --> 00:06:33,750
Just ask her.

101
00:06:33,833 --> 00:06:35,458
She might really appreciate that.

102
00:06:35,541 --> 00:06:37,333
She's changing, JJ.

103
00:06:37,416 --> 00:06:38,541
Be patient.

104
00:06:47,791 --> 00:06:49,291
Perimeter?

105
00:06:49,375 --> 00:06:50,875
Looks good.

106
00:06:50,958 --> 00:06:52,392
Bobbi, can you show me the close camera?

107
00:06:52,416 --> 00:06:54,434
And someone needs to finish
these scones that I baked

108
00:06:54,458 --> 00:06:56,416
for my little girl who fed 'em to the dog.

109
00:06:56,500 --> 00:06:58,559
These are pieces of my heart
that you're leaving on this plate, people.

110
00:06:58,583 --> 00:07:01,125
I'll take one. Thank you.

111
00:07:01,208 --> 00:07:02,250
Connelly.

112
00:07:02,333 --> 00:07:03,333
What?

113
00:07:03,416 --> 00:07:04,958
I'm on Lipitor. I'm allowed.

114
00:07:06,750 --> 00:07:08,333
We got a bogey, six o'clock.

115
00:07:37,250 --> 00:07:39,250
Well done, Christina.
You're clear to proceed.

116
00:07:39,291 --> 00:07:41,416
Copy that. Wish you were with me, friend.

117
00:07:48,708 --> 00:07:50,875
All right. That's the air-gapped server.

118
00:07:53,041 --> 00:07:54,642
Gonna need
some help here, Bobbi.

119
00:07:54,666 --> 00:07:57,291
What do we got?
Looks like the lock's a JET-08.

120
00:07:57,375 --> 00:07:58,833
Sending data package now.

121
00:08:03,708 --> 00:08:06,148
Christina, we got another bogey
approaching, ten o'clock.

122
00:08:19,416 --> 00:08:22,666
Time to see if Kim's informant's right
and the data's actually here.

123
00:08:22,750 --> 00:08:24,791
Good Lord.
We got seven more bogeys approaching.

124
00:08:24,875 --> 00:08:25,958
Thirty seconds out.

125
00:08:26,041 --> 00:08:27,625
Need more time.

126
00:08:27,708 --> 00:08:30,583
Christina, get out of there. Now!
No, JJ, wait.

127
00:08:30,666 --> 00:08:32,583
Christina, you've got this.

128
00:08:35,291 --> 00:08:38,416
Got it. Got weapons locations
scattered globally.

129
00:08:38,500 --> 00:08:40,000
I said move, damn it!

130
00:08:40,083 --> 00:08:41,791
Almost done.

131
00:08:41,875 --> 00:08:44,458
Three. Two.

132
00:08:44,541 --> 00:08:46,021
One.

133
00:08:56,333 --> 00:08:58,500
Hey. Good work, JJ.

134
00:08:58,583 --> 00:08:59,916
Thanks.

135
00:09:00,000 --> 00:09:02,666
Little touch and go there, but
No, I mean the scones.

136
00:09:02,750 --> 00:09:05,101
At first, I was disappointed
the raisins wasn't chocolate chips.

137
00:09:05,125 --> 00:09:06,805
I was like,
Where the chocolate chips at?

138
00:09:06,833 --> 00:09:08,851
'Cause all the scones I had
had chocolate chips before.

139
00:09:08,875 --> 00:09:12,375
But then, about the fourth bite,
I was like, Damn!

140
00:09:13,750 --> 00:09:16,041
They're currants. Thank you.

141
00:09:17,166 --> 00:09:19,708
Uh, you okay?

142
00:09:19,791 --> 00:09:22,000
Yeah.
Yeah?

143
00:09:22,083 --> 00:09:25,708
'Cause, uh, you're sweating
like you're going through menopause.

144
00:09:25,791 --> 00:09:27,875
Christina had that,
and you almost shut it down.

145
00:09:27,958 --> 00:09:29,958
But I didn't, did I?

146
00:10:13,625 --> 00:10:15,458
Sir? You wanted to see me?

147
00:10:15,541 --> 00:10:17,875
I heard we were successful. Congrats.

148
00:10:17,958 --> 00:10:19,500
Yeah. Thank you.

149
00:10:19,583 --> 00:10:20,958
So, what did this data reveal?

150
00:10:21,041 --> 00:10:23,561
At the end of the Cold War,
when the Soviets were falling apart,

151
00:10:23,625 --> 00:10:28,250
the KGB set out to hide weapons all around
the world for a potential first strike.

152
00:10:28,333 --> 00:10:31,500
Suitcase nukes,
each weighing less than 50 pounds.

153
00:10:31,583 --> 00:10:33,750
Portable so they can be moved

154
00:10:33,833 --> 00:10:36,041
but carrying a blast capability
of one kiloton.

155
00:10:36,125 --> 00:10:40,125
In 1973, NATO intelligence intercepted
a top secret Soviet document

156
00:10:40,208 --> 00:10:42,916
containing activation codes
for these weapons.

157
00:10:43,000 --> 00:10:44,916
But these weapons could not be found.

158
00:10:45,000 --> 00:10:47,666
Over a hundred nukes went missing.

159
00:10:47,750 --> 00:10:51,041
So, hopefully, this data that you helped
retrieve will tell us where they are.

160
00:10:51,125 --> 00:10:53,041
I'm glad that tip worked out.
Yes.

161
00:10:53,125 --> 00:10:54,875
Step one: finding them.

162
00:10:54,958 --> 00:10:57,208
Step two: acquire and neutralize.

163
00:10:57,291 --> 00:11:00,625
Step three: getting you back
in the field, JJ.

164
00:11:00,708 --> 00:11:02,916
I need you to finish this mission.

165
00:11:03,000 --> 00:11:04,416
You know I can't do that, sir.

166
00:11:04,500 --> 00:11:05,333
When I moved here three years ago, I
made

167
00:11:05,416 --> 00:11:06,416
Yeah, I know.

168
00:11:06,500 --> 00:11:08,208
You made a promise.

169
00:11:08,291 --> 00:11:12,625
No more fieldwork,
focus more on intel and family.

170
00:11:14,500 --> 00:11:17,261
I just want to live long enough
to walk Sophie down the aisle one day.

171
00:11:17,291 --> 00:11:19,166
Fieldwork is behind me. I've changed.

172
00:11:19,250 --> 00:11:21,416
Oh, quit the crap, JJ.

173
00:11:21,500 --> 00:11:25,166
I need my number one bull elephant
heading this mission.

174
00:11:25,250 --> 00:11:26,666
And Connelly can't do it.

175
00:11:26,750 --> 00:11:28,375
He scheduled a colonoscopy.

176
00:11:28,458 --> 00:11:30,708
He already picked up
the gallon of orange goo,

177
00:11:30,791 --> 00:11:34,000
and he has to be near a latrine
for the next 48 hours.

178
00:11:34,083 --> 00:11:36,958
Sir, I just want to serve
my country peacefully

179
00:11:37,041 --> 00:11:38,958
and be the best father

180
00:11:39,041 --> 00:11:40,958
the best guardian I can be.

181
00:11:43,875 --> 00:11:45,083
Scone?

182
00:11:45,166 --> 00:11:47,559
They're sugar-free, but you'd
never guess if I didn't tell you.

183
00:11:47,583 --> 00:11:49,750
They're really good.

184
00:11:51,875 --> 00:11:53,458
Wait.

185
00:12:04,958 --> 00:12:06,583
Oh, God.

186
00:12:06,666 --> 00:12:09,833
  Oh, Shenandoah 

187
00:12:09,916 --> 00:12:13,458
 I long to see you 

188
00:12:13,541 --> 00:12:16,916
 And hear 

189
00:12:17,000 --> 00:12:20,583
 Your rolling river 

190
00:12:22,375 --> 00:12:25,125
 'Tis seven long years 

191
00:12:25,208 --> 00:12:29,833
 Since last I see you 

192
00:12:29,916 --> 00:12:32,916
 And hear 

193
00:12:33,000 --> 00:12:38,208
 Your rolling river 

194
00:12:38,291 --> 00:12:41,500
 'Tis seven long years 

195
00:12:41,583 --> 00:12:44,875
 Since last I see you 

196
00:12:46,875 --> 00:12:49,666
 Away 

197
00:12:49,750 --> 00:12:53,708
 We're bound away 

198
00:12:53,791 --> 00:12:56,041
He's so good.
So good.

199
00:12:56,125 --> 00:13:01,125
 Across the wide Missouri 

200
00:13:01,208 --> 00:13:07,208
 The wide Missouri

201
00:13:12,958 --> 00:13:15,041
That's the stuff, Ryan. Thank you.

202
00:13:15,125 --> 00:13:16,791
Thank you, Dr. Brookey.

203
00:13:16,875 --> 00:13:17,958
Thank all of you.

204
00:13:18,041 --> 00:13:20,125
Your focus this week
has been very impressive.

205
00:13:20,208 --> 00:13:22,666
National choir rankings come out tonight,

206
00:13:22,750 --> 00:13:25,416
and the top five schools
will be invited to tour Italy

207
00:13:25,500 --> 00:13:27,375
with a command performance at the Vatican.

208
00:13:27,458 --> 00:13:29,833
Fingers crossed.

209
00:13:30,916 --> 00:13:33,083
See y'all tomorrow. Thank you.

210
00:13:34,166 --> 00:13:35,791
Nice going, Ryan.
Good job, man.

211
00:13:35,875 --> 00:13:37,375
All right.

212
00:13:37,458 --> 00:13:39,375
Oh, you killed it.

213
00:13:40,625 --> 00:13:42,416
Awkward.

214
00:13:42,500 --> 00:13:44,416
Sorry.
Thank you, Sophie.

215
00:13:44,500 --> 00:13:46,500
I appreciate that. Hey, you sounded great.

216
00:13:48,458 --> 00:13:49,750
 The world is burning

217
00:13:49,833 --> 00:13:51,291
Oh, God.

218
00:13:52,375 --> 00:13:53,583
Sophie, wait up.

219
00:13:53,666 --> 00:13:55,142
Hey, I'm trying out
for the play next Thursday.

220
00:13:55,166 --> 00:13:56,625
Want to help me run some lines?

221
00:13:56,708 --> 00:13:58,916
I got to learn some Italian for this one.

222
00:14:03,666 --> 00:14:06,750
Mm, accent's a little Super Mario,
but it's not bad.

223
00:14:06,833 --> 00:14:08,184
But I can't.
Hey, Soph.

224
00:14:08,208 --> 00:14:09,875
Js making pasta and wants me home.

225
00:14:09,958 --> 00:14:11,541
He sure does love to cook.

226
00:14:11,625 --> 00:14:13,416
Collin, how long have we been friends?

227
00:14:13,500 --> 00:14:15,166
Since the first day you got here.

228
00:14:15,250 --> 00:14:17,125
You were the only one
who showed me around.

229
00:14:17,208 --> 00:14:18,708
Well, that's 'cause I felt bad.

230
00:14:18,791 --> 00:14:19,958
I mean, look at you.

231
00:14:20,041 --> 00:14:22,625
That hideous smile? You're doomed.

232
00:14:22,708 --> 00:14:26,416
Okay. Seriously, I need your opinion.

233
00:14:26,500 --> 00:14:29,916
Do you think Ryan would say yes
if I asked him to the homecoming dance?

234
00:14:30,000 --> 00:14:32,166
You and Ryan?

235
00:14:32,250 --> 00:14:33,875
Shouldn't he be asking you?

236
00:14:33,958 --> 00:14:35,916
Well, he barely knows who I am.

237
00:14:36,000 --> 00:14:39,583
I had a dream I asked him,
but it didn't go so well.

238
00:14:39,666 --> 00:14:42,166
Look, I like the guy, but he's a jock.

239
00:14:42,250 --> 00:14:44,642
The only reason why he joined choir
is because our football team sucks

240
00:14:44,666 --> 00:14:46,386
and it's the only way
for him to meet girls.

241
00:14:46,416 --> 00:14:47,416
Well, it worked.

242
00:14:47,500 --> 00:14:49,666
He's got style. He's smart.

243
00:14:49,750 --> 00:14:53,625
Smart? FYI, he drops his pants all the way
to the ground when he's at the urinal.

244
00:14:53,708 --> 00:14:55,208
That's completely unnecessary.

245
00:14:55,291 --> 00:14:57,333
Come on. For real.

246
00:14:58,791 --> 00:15:00,208
Of course he'd say yes.

247
00:15:00,291 --> 00:15:02,458
He'd be an idiot not to.

248
00:15:02,541 --> 00:15:04,333
Thanks.

249
00:15:04,416 --> 00:15:06,375
See ya.

250
00:15:31,666 --> 00:15:34,291
I'm going to need that thumb drive.

251
00:15:38,541 --> 00:15:40,166
The drive.

252
00:15:46,500 --> 00:15:48,166
The real one.

253
00:15:59,291 --> 00:16:01,375
I'll give your best to JJ.

254
00:16:03,375 --> 00:16:04,375
Toodles.

255
00:16:12,541 --> 00:16:15,375
 Charge me up, I want the power 

256
00:16:15,458 --> 00:16:19,083
 Give me a rib, should I say it louder? 

257
00:16:19,166 --> 00:16:22,958
 I'm ready to go, I'm ready to blow 

258
00:16:23,041 --> 00:16:24,833
 I'm ready to blast off 

259
00:16:24,916 --> 00:16:26,625
 Come on, let's go

260
00:16:26,708 --> 00:16:29,416
I'm the future, I'm in charge 

261
00:16:29,500 --> 00:16:33,208
 I make my own rules, I'm going hard 

262
00:16:33,291 --> 00:16:37,000
 I'm the future, I'm in charge 

263
00:16:37,083 --> 00:16:40,208
 I make my own rules, I'm going hard 

264
00:16:40,291 --> 00:16:41,750
 I'm the future 

265
00:16:41,833 --> 00:16:44,500
Come on. Got to land that.

266
00:16:45,583 --> 00:16:47,250
Look, I'm done, okay?

267
00:16:47,333 --> 00:16:49,166
It's 5:30, and I've got stuff to do.

268
00:16:49,250 --> 00:16:51,875
Like what? Catching up on your Snapchat?

269
00:16:51,958 --> 00:16:56,458
Yeah, I wish I could, but my iPhone
is so old it overheats after three texts.

270
00:16:56,541 --> 00:16:58,583
Keep your grades up,
then maybe for your birthday.

271
00:16:58,666 --> 00:17:00,166
Come on, another set.

272
00:17:00,250 --> 00:17:02,017
It's the only time we get to hang out.

273
00:17:02,041 --> 00:17:03,851
No, I can't, okay? I just

274
00:17:03,875 --> 00:17:05,083
I've got too much homework.

275
00:17:05,166 --> 00:17:07,226
If you want to be a great agent,
you got to put in the time.

276
00:17:07,250 --> 00:17:11,250
Yeah, well, I have other interests now
that also require my time.

277
00:17:11,333 --> 00:17:13,726
You used to really want to be an agent.
It's all you ever talked about.

278
00:17:13,750 --> 00:17:16,416
Yeah, well, I also wanted
to be Dora the Explorer.

279
00:17:16,500 --> 00:17:17,791
I've changed.

280
00:17:17,875 --> 00:17:19,541
Okay? And so have you.

281
00:17:19,625 --> 00:17:21,809
I mean, being in the field
is all you used to talk about,

282
00:17:21,833 --> 00:17:24,041
and now you prefer
making pasta and scones.

283
00:17:26,333 --> 00:17:29,875
Well, I think it's just another excuse
to skip practice and take the easy road.

284
00:17:29,958 --> 00:17:32,708
And you're not hitting your high kicks,
your punching speed is slow,

285
00:17:32,791 --> 00:17:35,111
and I haven't seen you pick up a knife
in like three weeks.

286
00:17:37,541 --> 00:17:40,125
Okay, I take back
the knife comment.

287
00:17:40,208 --> 00:17:42,166
But everything else still stands.

288
00:17:46,708 --> 00:17:48,125
Sophie.

289
00:17:48,208 --> 00:17:49,875
Wait.

290
00:17:49,958 --> 00:17:52,750
Hey. I'll tell you what.

291
00:17:52,833 --> 00:17:55,208
Tomorrow's Saturday. Forget practice.

292
00:17:55,291 --> 00:17:57,666
What would you like to do?

293
00:17:57,750 --> 00:18:00,458
Whatever. Can go to a museum,
catch a movie, whatever you want.

294
00:18:00,541 --> 00:18:04,083
Oh, my God,
my choir is top five.

295
00:18:04,166 --> 00:18:06,000
Oh, my God, I'm going to Italy.

296
00:18:06,083 --> 00:18:07,750
Oh, I'm going to Italy!

297
00:18:07,833 --> 00:18:09,250
Italy!

298
00:18:09,333 --> 00:18:11,500
Chaperoning? You're serious?

299
00:18:11,583 --> 00:18:13,000
Yeah. Kim approved it.

300
00:18:13,083 --> 00:18:15,208
Well, just say you can't do it.

301
00:18:15,291 --> 00:18:18,333
Like a normal dad who can't take you
to your first concert

302
00:18:18,416 --> 00:18:20,833
because he's suddenly too busy
with his second family

303
00:18:20,916 --> 00:18:23,583
that's no longer a secret.

304
00:18:23,666 --> 00:18:25,833
Wow. That's specific.

305
00:18:26,916 --> 00:18:31,958
Look, I became an analyst so I could be
your eyes and ears as a partner.

306
00:18:32,041 --> 00:18:36,416
But the last few years, you, the badass,
has become an analyst, too.

307
00:18:36,500 --> 00:18:38,708
And now I just help Connelly,

308
00:18:38,791 --> 00:18:42,916
who, like, never invites me
to his trivia nights.

309
00:18:43,000 --> 00:18:45,208
Have you been invited?
Mm

310
00:18:47,083 --> 00:18:49,000
It's like I don't even recognize you.

311
00:18:49,083 --> 00:18:53,125
You just sit there like an avocado
getting older and softer.

312
00:18:53,208 --> 00:18:55,916
Because I'm chaperoning a trip?
Yeah.

313
00:18:56,000 --> 00:18:57,708
You're sounding kind of sexist.

314
00:18:57,791 --> 00:19:00,416
I can't hear you over your vagina!

315
00:19:01,708 --> 00:19:03,333
Sorry, was that too sexist?

316
00:19:03,416 --> 00:19:06,250
Why don't you go cry about it to HR?

317
00:19:06,333 --> 00:19:08,625
Enjoy your trip.

318
00:19:08,708 --> 00:19:10,458
Ugh. Connelly.

319
00:19:14,666 --> 00:19:16,125
Lot of vagina talk.

320
00:19:16,208 --> 00:19:17,291
I know.

321
00:19:17,375 --> 00:19:19,250
So, chaperone?

322
00:19:19,333 --> 00:19:22,666
I chaperoned three Boy Scout overnights
with my son. They're a piece of cake.

323
00:19:22,750 --> 00:19:24,250
Really? Got any advice?

324
00:19:24,333 --> 00:19:25,853
It's kind of an important trip for us.

325
00:19:25,916 --> 00:19:29,791
Trick is you got to give them a taste
of adulthood but with a safe perimeter.

326
00:19:29,875 --> 00:19:31,601
What do you mean?
You're going to Europe, right?

327
00:19:31,625 --> 00:19:33,583
Yeah.
On a field trip.

328
00:19:33,666 --> 00:19:35,166
Let her let her hair down.

329
00:19:35,250 --> 00:19:39,583
Let her stay up past her bedtime,
run in a field, taste some wine.

330
00:19:39,666 --> 00:19:41,583
Surprise her. Open up the rules.

331
00:19:41,666 --> 00:19:45,666
And the clincher if you can make
her friends like you, you're in.

332
00:19:45,750 --> 00:19:47,208
You'll be your kid's hero.

333
00:19:47,291 --> 00:19:49,583
Her friends, huh?
Yeah.

334
00:19:49,666 --> 00:19:51,625
Yeah, all right.

335
00:19:51,708 --> 00:19:54,476
Who wants to go to Italy?

336
00:19:56,083 --> 00:19:58,000
 Let's get outta here

337
00:19:58,083 --> 00:20:01,125
Gather in your assigned groups,
and let's get this show on the road.

338
00:20:03,458 --> 00:20:05,875
How do you know your group?
Don't you read the emails?

339
00:20:05,958 --> 00:20:07,750
What emails?
Geez.

340
00:20:07,833 --> 00:20:10,083
I also texted you a list
of some ground rules.

341
00:20:10,166 --> 00:20:11,583
Ground rules?
Yes.

342
00:20:11,666 --> 00:20:13,346
I think some basic guidelines are in order

343
00:20:13,375 --> 00:20:15,875
if this is going to be
a successful trip for you and me.

344
00:20:15,958 --> 00:20:17,416
 Let's get outta here 

345
00:20:17,500 --> 00:20:19,166
We are not roommates?
Correct.

346
00:20:19,250 --> 00:20:21,250
I will be sharing a room with my friends.

347
00:20:21,333 --> 00:20:25,333
Rule two: Visiting hours are limited
to one hour a day.

348
00:20:25,416 --> 00:20:27,000
Which brings us to our next rule.

349
00:20:28,083 --> 00:20:30,791
For God's sake.
Do I just constantly embarrass you?

350
00:20:30,875 --> 00:20:32,583
Not constantly.

351
00:20:32,666 --> 00:20:34,833
Nice fanny pack, by the way.
Thank you.

352
00:20:34,916 --> 00:20:37,208
You must be JJ.

353
00:20:37,291 --> 00:20:39,125
I'm Nancy Buck, the new vice principal.

354
00:20:39,208 --> 00:20:41,041
I'll be traveling with you, helping out.

355
00:20:41,125 --> 00:20:42,916
Let me introduce you
to the other chaperones.

356
00:20:43,000 --> 00:20:46,541
JJ, meet Linda, Ted, Z,
Sharonne, Alex and Sam.

357
00:20:46,625 --> 00:20:47,750
Hey.

358
00:20:47,833 --> 00:20:49,666
Linda and Alex have done two tours,

359
00:20:49,750 --> 00:20:52,083
so when you need help,
don't hesitate to ask.

360
00:20:52,166 --> 00:20:53,526
We've got your back.
All right.

361
00:20:53,583 --> 00:20:55,208
Now, I think I got this.

362
00:20:55,291 --> 00:20:57,666
Oh, he's got this.

363
00:20:57,750 --> 00:21:00,416
Js a G-man.
Works for the government CIA.

364
00:21:00,500 --> 00:21:02,125
I'm just an analyst now.

365
00:21:02,208 --> 00:21:04,333
You've probably seen it all, JJ.

366
00:21:04,416 --> 00:21:05,541
Yeah, pretty much.

367
00:21:05,625 --> 00:21:08,833
So you know what to do when a kid
cries all night because he's homesick?

368
00:21:08,916 --> 00:21:12,958
Or when someone from Linda's group crawls
into bed with someone from Alex's group?

369
00:21:13,041 --> 00:21:14,666
Or when a girl from your own group

370
00:21:14,750 --> 00:21:16,833
gets her period
and has run out of tampons?

371
00:21:16,916 --> 00:21:18,458
That's a trick question.

372
00:21:18,541 --> 00:21:21,434
'Cause we don't talk about periods
because they're embarrassing and private.

373
00:21:21,458 --> 00:21:23,458
You think the female body is embarrassing?

374
00:21:23,541 --> 00:21:25,375
Yeah. Yeah.
Oh, my God.

375
00:21:25,458 --> 00:21:27,708
I mean, uh, no. No, of course not.

376
00:21:27,791 --> 00:21:30,083
Pass. Next question.

377
00:21:31,166 --> 00:21:33,208
Are you sure you can handle this?
Yes, ma'am.

378
00:21:33,291 --> 00:21:35,500
Good. These kids are at a tricky age.

379
00:21:35,583 --> 00:21:37,958
Raging hormones, poor impulse control.

380
00:21:38,041 --> 00:21:41,125
Plus, the numbers are stacked
against us 15 to one.

381
00:21:41,208 --> 00:21:43,916
So stay frosty, soldier boy,
because if you can't hack it,

382
00:21:44,000 --> 00:21:46,291
I will dump your ass from chaperone
to the shadow tour

383
00:21:46,375 --> 00:21:48,934
with the other loser parents
who want to stay in the nicer hotels

384
00:21:48,958 --> 00:21:50,708
and sip chardonnay from a distance.

385
00:21:50,791 --> 00:21:52,916
The ones who are too afraid
to get their hands dirty

386
00:21:53,000 --> 00:21:54,750
in the crap bowl of American youth.

387
00:21:56,916 --> 00:21:59,458
I did not love that conversation.

388
00:21:59,541 --> 00:22:01,661
 Whoo, hanging low
while I pop a bottle off a yacht 

389
00:22:01,708 --> 00:22:03,392
 Chain swanging, cling-clang and it cost
a lot

390
00:22:04,333 --> 00:22:06,541
So, my name is JJ, and I'm your chaperone.

391
00:22:06,625 --> 00:22:09,416
Okay. Huddle up, guys. Come on.

392
00:22:10,500 --> 00:22:13,184
All right, for this mission,
our squad's going into foreign territory,

393
00:22:13,208 --> 00:22:15,541
so to succeed,
we're gonna have to maintain

394
00:22:15,625 --> 00:22:18,666
a high level of situational awareness.

395
00:22:18,750 --> 00:22:21,333
Which means we're gonna
have to look out for each other.

396
00:22:23,250 --> 00:22:24,666
Hey, can you put that down, please?

397
00:22:24,750 --> 00:22:26,500
Sorry.

398
00:22:26,583 --> 00:22:29,059
But I really wanted us to get off
on the right foot, so I brought you guys

399
00:22:29,083 --> 00:22:31,083
some fresh-baked cookies

400
00:22:31,166 --> 00:22:33,083
and some White Claws.

401
00:22:35,125 --> 00:22:37,291
Hey, we're gonna get so wasted.

402
00:22:37,375 --> 00:22:38,916
What the hell are you doing?

403
00:22:39,000 --> 00:22:42,250
You want to get us kicked off this trip?
You cannot give these kids alcohol.

404
00:22:42,333 --> 00:22:43,500
It's not real.

405
00:22:43,583 --> 00:22:46,083
I had Langley fabricate the cans
with some carbonated water.

406
00:22:46,166 --> 00:22:48,166
Well, that's putting our tax dollars
to good use.

407
00:22:48,250 --> 00:22:49,458
What were you thinking?

408
00:22:49,541 --> 00:22:51,000
First of all, you don't pay taxes.

409
00:22:51,083 --> 00:22:54,750
Second, I just want us to have a good time
and I want your friends to like me.

410
00:22:54,833 --> 00:22:56,184
You don't
have to walk me in, Dad.

411
00:22:56,208 --> 00:22:59,375
Ah, of course I do.
I'm not gonna see you for ten whole days.

412
00:22:59,458 --> 00:23:00,750
Give me a kiss. Come on.

413
00:23:00,833 --> 00:23:02,916
Dad.
Oh, don't Nemo me.

414
00:23:03,000 --> 00:23:05,708
Kiss me on the cheek, or so help me,
when this bus pulls away,

415
00:23:05,791 --> 00:23:07,125
I will run after you screaming,

416
00:23:07,208 --> 00:23:09,666
Hey, Collin, you forgot
your diarrhea medication!

417
00:23:09,750 --> 00:23:11,791
Okay. Okay.
All right.

418
00:23:11,875 --> 00:23:13,375
There you go. Was that so hard?

419
00:23:13,458 --> 00:23:14,934
Please, Dad, stop.

420
00:23:14,958 --> 00:23:16,559
Okay, one-one more, one more.

421
00:23:16,583 --> 00:23:18,041
Bye, Dad.
Goodbye.

422
00:23:18,125 --> 00:23:19,392
Oh, I have something more to tell you.

423
00:23:19,416 --> 00:23:20,708
Bye, Dad.
Okay.

424
00:23:21,541 --> 00:23:24,041
What? There's nothing wrong
with expressing your feelings.

425
00:23:24,125 --> 00:23:26,833
What about expressing your saliva
all over Collin's cheek?

426
00:23:26,916 --> 00:23:30,333
My son is the reason I agreed
to give you this time off.

427
00:23:30,416 --> 00:23:32,791
I want you to keep an eye on him.
He's sensitive.

428
00:23:32,875 --> 00:23:35,184
This is gonna be the first time
Collin hasn't slept in his own bed

429
00:23:35,208 --> 00:23:36,625
since his mom died three years ago.

430
00:23:36,708 --> 00:23:39,625
Don't worry. He'll be in good hands.

431
00:23:39,708 --> 00:23:41,333
What's up with the Peppa Pig scrubs?

432
00:23:41,416 --> 00:23:43,958
You know, Collin still thinks
I'm a pediatric nurse.

433
00:23:44,041 --> 00:23:47,281
When are you gonna tell him that you're
the head of covert operations for the CIA?

434
00:23:47,333 --> 00:23:50,208
Keeping him in the dark keeps him safe.

435
00:23:50,291 --> 00:23:52,666
And I trust you told Sophie
not to tell him?

436
00:23:52,750 --> 00:23:55,041
Yeah. Many times.
I got to go.

437
00:23:55,125 --> 00:23:57,041
Have fun with the choir, JJ.

438
00:23:57,125 --> 00:23:58,250
Thanks, Chief.

439
00:23:58,333 --> 00:24:00,333
Was that as bad as it felt?

440
00:24:00,416 --> 00:24:02,208
A man making out with his son?

441
00:24:02,291 --> 00:24:03,708
No, it wasn't great.

442
00:24:03,791 --> 00:24:05,500
Collin!

443
00:24:05,583 --> 00:24:07,000
I love you!

444
00:24:07,083 --> 00:24:08,750
He's so embarrassing.

445
00:24:08,833 --> 00:24:10,000
Collin!

446
00:24:11,083 --> 00:24:12,250
I'll be right back.

447
00:24:12,333 --> 00:24:14,625
I got to run to the store
and buy some tampons.

448
00:24:14,708 --> 00:24:16,958
Acknowledge me!

449
00:24:23,666 --> 00:24:26,166
Are you guys seeing this? St. Mark's.

450
00:24:26,250 --> 00:24:29,458
It was consecrated
over a thousand years ago.

451
00:24:29,541 --> 00:24:32,541
And, uh, that's

452
00:24:32,625 --> 00:24:37,333
that's the doge's palace,
apparently Venice's most iconic landmark.

453
00:24:38,875 --> 00:24:41,458
And I'm having an affair with Lady Gaga.

454
00:24:43,000 --> 00:24:45,625
I can say this because
no one's listening or cares.

455
00:24:46,708 --> 00:24:48,642
Maybe they're all wasted
from the fake White Claws.

456
00:24:48,666 --> 00:24:49,666
Funny.

457
00:24:49,750 --> 00:24:51,250
Here. I got you something.

458
00:24:51,333 --> 00:24:52,517
I know it's not your birthday,

459
00:24:52,541 --> 00:24:54,392
but I wanted to wait till we got here
to give you this.

460
00:24:54,416 --> 00:24:56,541
Really?
Open it.

461
00:24:59,750 --> 00:25:01,875
It's not an iPhone, but this is better.

462
00:25:01,958 --> 00:25:06,833
Enhanced tracking, satellite capabilities,
a stun light and a built-in Taser.

463
00:25:06,916 --> 00:25:08,642
And the best thing about this
when you're done with it,

464
00:25:08,666 --> 00:25:09,833
just throw it away.

465
00:25:09,916 --> 00:25:11,625
You got me a used burner phone.

466
00:25:11,708 --> 00:25:14,541
Maybe I can use it to buy some meth
or order a hit man.

467
00:25:14,625 --> 00:25:15,833
Don't be ridiculous.

468
00:25:15,916 --> 00:25:18,166
If you need a hit man,
come to me for the referral.

469
00:25:18,250 --> 00:25:20,041
I got you a spare battery.

470
00:25:20,125 --> 00:25:23,005
Now, Langley puts E-tags on these
so they can track them if they're lost.

471
00:25:23,041 --> 00:25:25,309
Don't even think about losing it,
'cause those are expensive.

472
00:25:28,083 --> 00:25:29,375
You're welcome.

473
00:25:48,708 --> 00:25:50,041
Hi, JJ.

474
00:25:50,125 --> 00:25:52,666
Second-guessing your decision
to come on this trip?

475
00:25:52,750 --> 00:25:56,416
No, not at all, although
it is a little like herding kittens.

476
00:25:57,500 --> 00:25:59,583
How is it anything like hurting kittens?

477
00:25:59,666 --> 00:26:01,916
No, herding.

478
00:26:02,000 --> 00:26:04,291
Herd-ing kittens.

479
00:26:04,375 --> 00:26:06,708
Ah. 'Kay.

480
00:26:06,791 --> 00:26:10,041
Anyway, we made it,
and as long as bed check was fine

481
00:26:10,125 --> 00:26:12,625
and the kids are all squared away,
we are good.

482
00:26:12,708 --> 00:26:14,083
Yep. All good.

483
00:26:14,166 --> 00:26:16,541
Great. Just remember
I need your bed check roll call

484
00:26:16,625 --> 00:26:18,291
emailed to me every night at 10:00 sharp.

485
00:26:18,375 --> 00:26:21,000
I've got a lot of nervous parents
that I need to keep happy.

486
00:26:21,083 --> 00:26:22,666
Got it. Ten sharp.

487
00:26:22,750 --> 00:26:24,708
Have a good night, then.
Good night.

488
00:26:30,333 --> 00:26:32,208
Bed check.

489
00:26:34,875 --> 00:26:36,875
Oh, God.

490
00:26:36,958 --> 00:26:38,583
Bed check.

491
00:26:41,291 --> 00:26:43,041
Oh, God.

492
00:26:43,125 --> 00:26:45,208
Oh, no.

493
00:26:45,291 --> 00:26:46,651
Bed check.

494
00:26:47,958 --> 00:26:49,958
Sophie?

495
00:26:52,500 --> 00:26:53,916
Bed check.

496
00:26:55,791 --> 00:26:58,559
 Dudes like my hair flow, got you
in a muse by my moves like concerto 

497
00:26:58,583 --> 00:27:00,750
 Sweet, bet you wanna get
a chew like an aero 

498
00:27:00,833 --> 00:27:03,583
 Mean you don't gotta hear no dude
in your earphone to cop this 

499
00:27:03,666 --> 00:27:05,250
 Trying to be the winner

500
00:27:05,333 --> 00:27:06,708
Spin the bottle?

501
00:27:06,791 --> 00:27:08,458
 When I say that I'm the top pick 

502
00:27:08,541 --> 00:27:10,351
 You should already know the topic 

503
00:27:10,375 --> 00:27:11,976
 Stomping in my heel highs,
shifting all the optics

504
00:27:12,000 --> 00:27:14,875
Throw those bottles away.
Start cleaning up.

505
00:27:14,958 --> 00:27:17,625
Fiona, you okay?

506
00:27:17,708 --> 00:27:19,875
I can't believe you guys
went out and got beer.

507
00:27:21,333 --> 00:27:24,375
I'm coming in.
Whoever's in there better have clothes on.

508
00:27:25,625 --> 00:27:28,166
 Oh, the land of cloudless,
cloudless day 

509
00:27:29,458 --> 00:27:33,583
 Oh, the land of an unclouded sky 

510
00:27:33,666 --> 00:27:38,750
 Oh, they tell me of a home
where no storm clouds rise 

511
00:27:38,833 --> 00:27:42,666
 Oh, they tell me of an unclouded day 

512
00:27:42,750 --> 00:27:44,083
What is going on here?

513
00:27:44,166 --> 00:27:46,500
Um, we're just rehearsing.

514
00:27:46,583 --> 00:27:48,416
It is 10:05, JJ.

515
00:27:48,500 --> 00:27:49,958
Where's my bed check update?

516
00:27:50,041 --> 00:27:54,416
This will be a final reminder that there
will be zero tolerance for missing curfew.

517
00:27:54,500 --> 00:27:55,791
Yeah, no, that's on me.

518
00:27:55,875 --> 00:27:58,625
I mean, failing to prepare
is preparing for failure.

519
00:27:58,708 --> 00:28:00,476
It won't happen again.
I hope not.

520
00:28:00,500 --> 00:28:03,000
Please don't have me
do your job for you again.

521
00:28:04,083 --> 00:28:07,000
Back to your rooms, everyone.
Okay. Come on, guys. Let's go.

522
00:28:16,708 --> 00:28:18,125
This is your fault.

523
00:28:18,208 --> 00:28:19,541
You got us in trouble.

524
00:28:19,625 --> 00:28:21,500
I got you out of trouble.
Really?

525
00:28:21,583 --> 00:28:24,875
You drew the vice principal straight to us
because you forgot to do your job.

526
00:28:24,958 --> 00:28:27,916
And I could've turned you in
to Cruella de Nancy, but I didn't.

527
00:28:28,000 --> 00:28:30,309
You're the one that snuck out,
and you're getting mad at me?

528
00:28:30,333 --> 00:28:33,250
Yes, because I was this close
to having my first

529
00:28:34,541 --> 00:28:36,083
Okay.

530
00:28:38,416 --> 00:28:40,083
I did nothing wrong.

531
00:28:40,166 --> 00:28:42,125
You have got to give me some space.

532
00:28:42,208 --> 00:28:43,333
Well, I can't.

533
00:28:43,416 --> 00:28:46,333
Because you asked me to come,
and now I've got a job to do.

534
00:28:47,791 --> 00:28:51,041
JJ, I am going to have fun on this trip,

535
00:28:51,125 --> 00:28:54,791
and if you're going to get in my way,
then consider yourself the opposition.

536
00:28:55,875 --> 00:28:58,125
The opposition? Really? Me?

537
00:28:58,208 --> 00:29:00,208
Do you know who you're talking to?

538
00:29:00,291 --> 00:29:03,958
I'm an Army Ranger
who survived five tours of duty.

539
00:29:04,041 --> 00:29:06,083
I can survive one choir tour.

540
00:29:14,083 --> 00:29:15,767
You know how Christina
was supposed to bring

541
00:29:15,791 --> 00:29:17,416
that thumb drive to the Berlin embassy?

542
00:29:17,500 --> 00:29:18,958
Yeah.
She never arrived.

543
00:29:21,375 --> 00:29:23,291
Get me chief of station Berlin.

544
00:29:23,375 --> 00:29:29,750
 Oh, Lord, please hear my prayer 

545
00:29:29,833 --> 00:29:33,125
 In the morning 

546
00:29:33,208 --> 00:29:36,375
 When I rise 

547
00:29:36,458 --> 00:29:39,708
 It's your servant 

548
00:29:39,791 --> 00:29:44,000
 Bound for glory 

549
00:29:46,000 --> 00:29:47,833
 Oh, dear Lord 

550
00:29:47,916 --> 00:29:52,583
 Please hear my prayer 

551
00:29:52,666 --> 00:29:55,208
 When my work 

552
00:29:55,291 --> 00:29:59,208
 On Earth is done 

553
00:29:59,291 --> 00:30:01,750
 And you come 

554
00:30:01,833 --> 00:30:05,458
 To take me home 

555
00:30:05,541 --> 00:30:10,166
 Just to know I'm bound 

556
00:30:10,250 --> 00:30:15,041
 For glory 

557
00:30:16,125 --> 00:30:20,125
 And to hear you say 

558
00:30:22,208 --> 00:30:27,333
 Well done 

559
00:30:29,833 --> 00:30:35,666
 Done with sin and sorrow 

560
00:30:35,750 --> 00:30:40,791
 Have mercy 

561
00:30:40,875 --> 00:30:47,750
 Mercy 

562
00:30:57,666 --> 00:30:59,684
All right, we've got an hour
till the buses leave for Florence.

563
00:30:59,708 --> 00:31:02,708
Let's pack 'em and stack 'em.
Yes, ma'am.

564
00:31:02,791 --> 00:31:04,000
Hey.

565
00:31:04,083 --> 00:31:06,625
Do you guys want to sneak out tonight
when we get to Florence?

566
00:31:06,708 --> 00:31:08,476
You're not worried about
getting in trouble again?

567
00:31:08,500 --> 00:31:10,625
Oh, come on. It'll be fun.

568
00:31:10,708 --> 00:31:12,434
Yeah, 'cause statistically,
we've only gotten in trouble

569
00:31:12,458 --> 00:31:14,500
one out of one times on this trip so far.

570
00:31:33,958 --> 00:31:38,000
Guys, if you look out to the left,
you will see the Santa Maria Novella.

571
00:31:38,083 --> 00:31:40,666
It says that it was built
in the first half of the 13th century

572
00:31:40,750 --> 00:31:42,916
and it's considered
one of the most important points

573
00:31:43,000 --> 00:31:45,250
of religious
and artistic interest in Italy.

574
00:31:46,291 --> 00:31:49,666
And hey, if you look to the right,
you will see the Duomo.

575
00:31:49,750 --> 00:31:51,208
Uh, there it is. There it is.

576
00:31:51,291 --> 00:31:53,184
I can't actually can't believe
that we're here seeing that.

577
00:31:53,208 --> 00:31:54,583
You see that, guys?

578
00:31:54,666 --> 00:31:56,416
Right over there?
Look how amazing that is.

579
00:31:56,500 --> 00:31:58,500
Are you guys excited to see that? I am.

580
00:32:29,500 --> 00:32:30,708
Hey, guys.

581
00:32:30,791 --> 00:32:32,934
Let's turn in early
so we're fresh for tomorrow, all right?

582
00:32:32,958 --> 00:32:35,541
Okay, JJ. By the way,
I enjoyed your guided tour.

583
00:32:35,625 --> 00:32:38,375
I had no idea the Duomo
took 142 years to build.

584
00:32:38,458 --> 00:32:40,041
Thanks, Collin.

585
00:32:54,875 --> 00:32:56,500
Don't be such a kiss-ass.

586
00:32:56,583 --> 00:32:57,875
He was terrible.

587
00:32:57,958 --> 00:33:00,625
That guided tour took
142 years off my life.

588
00:33:00,708 --> 00:33:03,601
I know, but the best way to sneak
past the warden is to be his best friend.

589
00:33:03,625 --> 00:33:05,833
What was he so cheery about?

590
00:33:05,916 --> 00:33:07,000
Good question.

591
00:33:07,083 --> 00:33:08,791
So, how late is this place open?

592
00:33:08,875 --> 00:33:10,041
I don't know.

593
00:33:10,125 --> 00:33:12,333
But I do know it has
the best gelato in Italy.

594
00:33:12,416 --> 00:33:14,309
It's the perfect place
to ask Ryan to homecoming.

595
00:33:14,333 --> 00:33:16,166
Oh, geez.

596
00:33:16,250 --> 00:33:17,375
Please, Collin.

597
00:33:17,458 --> 00:33:19,083
I need you to do this for me.

598
00:33:19,166 --> 00:33:20,375
I'll owe you forever.

599
00:33:25,916 --> 00:33:27,250
Whoa.

600
00:33:27,333 --> 00:33:29,833
I have a camera in the plug
and one in the vent.

601
00:33:32,083 --> 00:33:33,583
What's he doing?

602
00:33:45,375 --> 00:33:46,875
A tracker.

603
00:33:46,958 --> 00:33:49,916
Not as smart as you think you are, JJ.

604
00:33:50,000 --> 00:33:51,708
Where'd you learn how to do all this?

605
00:33:51,791 --> 00:33:53,375
Ironically, he taught me.

606
00:33:53,458 --> 00:33:54,666
That's so cool.

607
00:33:54,750 --> 00:33:55,958
Really?
Yeah.

608
00:33:56,041 --> 00:33:57,708
My dad's totally boring.

609
00:33:57,791 --> 00:34:00,125
What are you talking about? Your dad's

610
00:34:00,208 --> 00:34:02,041
probably cooler than you think he is.

611
00:34:02,125 --> 00:34:03,375
Unlikely.

612
00:34:03,458 --> 00:34:06,458
It's almost time for bed check.
It's now or never. I got to get ready.

613
00:34:06,541 --> 00:34:09,166
What about JJ? He leaves his door open.
How do we get by?

614
00:34:09,250 --> 00:34:11,291
Trust me.

615
00:34:11,375 --> 00:34:13,250
I know all his moves.

616
00:34:46,250 --> 00:34:47,708
Follow me.

617
00:34:52,666 --> 00:34:54,666
Hey, come on, man. You got this.

618
00:34:55,750 --> 00:34:57,166
Oh, God.

619
00:35:24,875 --> 00:35:26,333
Damn.

620
00:35:26,416 --> 00:35:28,583
How'd you find the trackers?
Nanny-cammed you.

621
00:35:28,666 --> 00:35:30,416
Nice.
How'd you get us?

622
00:35:30,500 --> 00:35:32,583
Trip-wired the boys' door.
Not bad.

623
00:35:32,666 --> 00:35:34,684
Now, why don't you guys turn around
and go back to your rooms.

624
00:35:34,708 --> 00:35:37,166
JJ.
No, I mean it. Now.

625
00:35:40,083 --> 00:35:42,041
Sorry, guys.

626
00:35:45,125 --> 00:35:46,666
All right, I'll tell you what.

627
00:35:46,750 --> 00:35:48,601
I'll let you guys stay up
a little past your bedtime.

628
00:35:48,625 --> 00:35:51,041
There is 40 minutes to curfew.

629
00:35:51,125 --> 00:35:54,541
If you guys promise to be
back in your rooms in 35 minutes,

630
00:35:54,625 --> 00:35:56,125
I'll pretend like I didn't see you.

631
00:35:59,625 --> 00:36:02,166
Thank you, Mr. Jones.
Hey, you're pretty cool.

632
00:36:04,416 --> 00:36:05,708
Yeah.

633
00:36:05,791 --> 00:36:07,125
Pretty cool.

634
00:36:13,708 --> 00:36:15,791
How much do I owe you?

635
00:36:23,958 --> 00:36:25,875
There it is. Just ahead.

636
00:36:27,500 --> 00:36:28,916
What? Oh.

637
00:36:29,000 --> 00:36:31,875
Oh, no. I totally left my medicine
back at the hotel.

638
00:36:31,958 --> 00:36:33,791
I better go get it.

639
00:36:33,875 --> 00:36:35,333
It's for worms.

640
00:36:35,416 --> 00:36:36,958
I got pinworms from my dog.

641
00:36:37,041 --> 00:36:41,041
But don't worry, the medicine's working
and I'm turning the corner on the worms.

642
00:36:41,125 --> 00:36:42,708
My butt hardly itches at all anymore.

643
00:36:44,041 --> 00:36:46,125
I'll catch up with you later.

644
00:36:47,208 --> 00:36:49,666
That was weird.
Yeah.

645
00:36:53,291 --> 00:36:55,250
I'm never gonna live that down.

646
00:36:55,333 --> 00:36:56,973
Now say exactly what I say to the server.

647
00:37:01,833 --> 00:37:03,833
That's dope.
I didn't know you could speak Italian.

648
00:37:03,916 --> 00:37:05,250
Well, yeah.

649
00:37:05,333 --> 00:37:07,333
Uh, I didn't, either, till just now.

650
00:37:07,416 --> 00:37:09,583
Oh, maybe if you helped me
rehearse for the play,

651
00:37:09,666 --> 00:37:11,947
you'd know I learned some Italian.
Now, tell the server

652
00:37:15,750 --> 00:37:18,333
So cool. Hey, listen,
I'll get the next one, okay?

653
00:37:18,416 --> 00:37:20,125
The next one?

654
00:37:20,208 --> 00:37:21,666
Yeah.

655
00:37:21,750 --> 00:37:23,583
I like hanging out with you.

656
00:37:23,666 --> 00:37:25,458
Let's take a pic. Come on.

657
00:37:37,083 --> 00:37:39,791
Hey, something's really wrong.
I'm so sorry, but I'll be right back.

658
00:37:39,875 --> 00:37:41,208
Hey!

659
00:37:44,666 --> 00:37:46,791
Hey! Hey!

660
00:38:02,208 --> 00:38:04,250
Sorry. Scusa.

661
00:38:20,625 --> 00:38:22,305
Oh, damn it.

662
00:38:22,375 --> 00:38:24,333
Damn it. How much do I owe you?

663
00:38:46,375 --> 00:38:47,726
Whoa.

664
00:38:52,000 --> 00:38:53,875
Are you okay?

665
00:38:53,958 --> 00:38:55,416
They took Collin.

666
00:38:55,500 --> 00:38:57,208
Who took Collin?
I don't know.

667
00:39:02,791 --> 00:39:04,125
How's my little cocoa bean?

668
00:39:04,208 --> 00:39:06,267
We have
your son, Mr. Kim.

669
00:39:06,291 --> 00:39:08,416
Come to Rome alone

670
00:39:08,500 --> 00:39:11,291
to the following coordinates
for further instructions.

671
00:39:11,375 --> 00:39:14,583
If you tell anyone, including the CIA,

672
00:39:14,666 --> 00:39:17,125
we'll know and the boy dies.

673
00:39:24,541 --> 00:39:26,184
Something just happened.
Stop.

674
00:39:26,208 --> 00:39:28,166
Nothing over the phone.
Cover Collin's absence.

675
00:39:28,250 --> 00:39:30,130
Get to Rome ASAP.
I'll send you the coordinates.

676
00:39:30,208 --> 00:39:32,041
Don't do or say anything
until I get there.

677
00:39:32,125 --> 00:39:33,485
There's no knowing who's involved.

678
00:39:34,500 --> 00:39:36,000
Here.

679
00:39:41,333 --> 00:39:43,250
You recognize him.

680
00:39:43,333 --> 00:39:45,333
Yeah. Bishop Crane.

681
00:39:45,416 --> 00:39:46,625
He's as bad as they come.

682
00:39:46,708 --> 00:39:48,916
Assassination, extortion, trafficking.

683
00:39:49,000 --> 00:39:50,520
There's nothing he won't do for money.

684
00:39:50,583 --> 00:39:52,416
Why would he want to kidnap Collin?

685
00:39:53,666 --> 00:39:56,416
JJ, what are you not telling me?

686
00:39:56,500 --> 00:39:58,500
We were in the Special Forces together.

687
00:39:58,583 --> 00:40:02,500
Crane was the new guy in an elite unit
doing drug interdiction in Colombia.

688
00:40:02,583 --> 00:40:05,166
He sold us out to the cartel,
made millions.

689
00:40:05,250 --> 00:40:06,750
Your unit?

690
00:40:06,833 --> 00:40:09,000
I was the only one who survived.

691
00:40:09,083 --> 00:40:10,583
Whoa.

692
00:40:10,666 --> 00:40:11,916
I'm sorry.

693
00:40:12,000 --> 00:40:14,750
If Crane is involved,
whoever he's working for is very powerful.

694
00:40:14,833 --> 00:40:16,958
I've got to get the other chaperones
to cover for me.

695
00:40:17,041 --> 00:40:18,458
You won't be safe here.

696
00:40:18,541 --> 00:40:19,791
You're coming with me.

697
00:40:19,875 --> 00:40:21,041
Where are we going?

698
00:40:45,833 --> 00:40:47,666
There he is.

699
00:40:54,416 --> 00:40:55,875
Wait.

700
00:40:55,958 --> 00:40:57,875
We got to keep our distance.

701
00:40:57,958 --> 00:40:59,875
He's being watched.

702
00:41:33,000 --> 00:41:34,583
All right, come on.

703
00:41:47,666 --> 00:41:48,666
Get in.

704
00:41:53,125 --> 00:41:54,916
I asked you to do one thing.

705
00:41:55,000 --> 00:41:56,916
One. You failed.

706
00:41:57,000 --> 00:41:59,916
This would've never happened
under the old Js watch.

707
00:42:00,000 --> 00:42:01,625
Bobbi? What are you doing here?

708
00:42:01,708 --> 00:42:02,958
I asked her to be here.

709
00:42:03,041 --> 00:42:06,375
I needed a tech, and everybody knows
techs are basically expendable.

710
00:42:06,458 --> 00:42:08,166
Right.

711
00:42:08,250 --> 00:42:10,208
The better question is:
What are you doing here?

712
00:42:10,291 --> 00:42:12,041
Collin is my friend.
Yeah.

713
00:42:12,125 --> 00:42:14,892
And if whoever Crane is working for
knows about you, then they know about me.

714
00:42:14,916 --> 00:42:16,625
Which also means Sophie's at risk.

715
00:42:16,708 --> 00:42:18,250
I can't leave her behind.

716
00:42:18,333 --> 00:42:20,000
Chief, what is that?

717
00:42:21,083 --> 00:42:22,708
About to find out.

718
00:42:26,916 --> 00:42:29,416
Breach
NATO vault at Aviano.

719
00:42:29,500 --> 00:42:32,750
Retrieve activation codes
to trade for your son.

720
00:42:34,166 --> 00:42:35,250
Whoa.

721
00:42:35,333 --> 00:42:36,375
Aviano?

722
00:42:36,458 --> 00:42:37,833
It's an air base.

723
00:42:37,916 --> 00:42:39,166
Activation codes?

724
00:42:39,250 --> 00:42:41,666
Christina never made it to Berlin
with that thumb drive.

725
00:42:41,750 --> 00:42:43,958
If these kidnappers have that drive

726
00:42:44,041 --> 00:42:46,517
It would mean they would know the location
of a hundred missing nukes.

727
00:42:46,541 --> 00:42:47,791
Why you?

728
00:42:47,875 --> 00:42:49,458
They need someone who can get in.

729
00:42:49,541 --> 00:42:51,861
My rank with the CIA will grant me access
to any NATO base.

730
00:42:51,916 --> 00:42:53,892
Yeah, but getting into the vault
under heavy security

731
00:42:53,916 --> 00:42:55,101
is gonna be nearly impossible.

732
00:42:55,125 --> 00:42:57,458
Which is why we need
to make one stop first.

733
00:43:28,083 --> 00:43:30,750
Why are you doing this?
We don't have any money.

734
00:43:31,958 --> 00:43:36,333
You know, you remind me
a little of myself at your age.

735
00:43:41,625 --> 00:43:44,166
I hated myself at your age.

736
00:43:50,541 --> 00:43:52,458
All right,
listen up, everybody.

737
00:43:52,541 --> 00:43:54,500
There have been
a lot of rumors flying around,

738
00:43:54,583 --> 00:43:56,583
so I wanted to take a moment
to address them.

739
00:43:56,666 --> 00:43:59,833
First of all, everything's fine.

740
00:43:59,916 --> 00:44:02,791
Collin needed to return home
due to a family emergency,

741
00:44:02,875 --> 00:44:05,333
and JJ and Sophie are accompanying.

742
00:44:05,416 --> 00:44:07,375
I'll keep you all updated.

743
00:44:07,458 --> 00:44:10,458
But in the meantime,
who's excited to go to Rome

744
00:44:10,541 --> 00:44:12,421
and sing at the Vatican?

745
00:44:12,458 --> 00:44:14,333
Yeah.

746
00:44:18,083 --> 00:44:19,791
This is an MI6 safe house.

747
00:44:19,875 --> 00:44:21,750
It's got everything we need
for this mission:

748
00:44:21,833 --> 00:44:23,625
weapons, external hard drive
for the codes.

749
00:44:23,708 --> 00:44:25,541
There's even a surveillance van
in the garage.

750
00:44:25,625 --> 00:44:27,105
Best of all, no one's here right now.

751
00:44:27,166 --> 00:44:30,208
Day manager is this little old lady
who goes home at 7:00.

752
00:44:30,291 --> 00:44:33,333
You sure we shouldn't loop in CIA,
get support from local authorities?

753
00:44:33,416 --> 00:44:35,291
I'm not risking my son, JJ.

754
00:44:35,375 --> 00:44:37,500
This is the only way to play it.
Hmm.

755
00:44:37,583 --> 00:44:40,375
Looks like a pretty solid
security camera system on the perimeter.

756
00:44:40,458 --> 00:44:42,125
Yes, but on the ground floor only.

757
00:44:42,208 --> 00:44:44,375
We'll break in from the second story.

758
00:44:44,458 --> 00:44:46,000
Put this on till we're inside.

759
00:44:46,083 --> 00:44:48,708
Okay, we're in and out in five minutes.
Let's go.

760
00:45:12,166 --> 00:45:14,041
The old lady's got a lot of birds.

761
00:45:14,125 --> 00:45:16,500
Yeah, let's get to work.
But let's be careful.

762
00:45:16,583 --> 00:45:19,375
A lot of these safe houses
are booby-trapped for security.

763
00:45:47,250 --> 00:45:48,791
Got everything?

764
00:45:48,875 --> 00:45:50,125
Yeah. Let's move.
Okay.

765
00:45:50,208 --> 00:45:51,500
There's the van.

766
00:46:09,708 --> 00:46:11,291
Just time the gap.

767
00:46:11,375 --> 00:46:13,083
Jump through.

768
00:46:14,750 --> 00:46:16,125
Time the gap?

769
00:46:16,208 --> 00:46:17,750
I need a much bigger gap than you.

770
00:46:19,500 --> 00:46:20,625
Huh.

771
00:46:22,875 --> 00:46:24,416
How'd the birds get out?

772
00:46:24,500 --> 00:46:25,583
I don't know.

773
00:46:28,000 --> 00:46:29,416
Hey, little guys.

774
00:46:35,583 --> 00:46:37,166
Booby trap!

775
00:46:41,875 --> 00:46:43,791
Get 'em off!

776
00:46:43,875 --> 00:46:46,750
What's that lady feed these things?

777
00:46:46,833 --> 00:46:49,750
My guess? Nothing!

778
00:46:58,041 --> 00:47:00,250
Oh, thank God.

779
00:47:06,083 --> 00:47:07,291
Oh, shit.

780
00:47:07,375 --> 00:47:09,625
JJ, now!

781
00:47:14,083 --> 00:47:16,000
Who the hell trains attack finches?

782
00:47:16,083 --> 00:47:18,458
British have a strange sense of humor.

783
00:47:18,541 --> 00:47:19,708
We better move.

784
00:47:19,791 --> 00:47:22,416
We may have company.

785
00:47:23,625 --> 00:47:25,916
Goodbye, nasty widdle birdies.

786
00:47:28,750 --> 00:47:31,666
Aw, did that hurt your widdle beak?

787
00:47:31,750 --> 00:47:33,541
Fucker.

788
00:47:33,625 --> 00:47:36,625
So you're like, what, ten now?
Fourteen.

789
00:47:36,708 --> 00:47:39,041
Like I said, 14.

790
00:47:39,125 --> 00:47:41,416
Got any boyfriends yet?

791
00:47:41,500 --> 00:47:43,166
Uh

792
00:47:43,250 --> 00:47:44,875
I don't know, maybe.

793
00:47:44,958 --> 00:47:47,250
Oh. Okay.

794
00:47:47,333 --> 00:47:49,750
I knew it. That's why I'm an analyst.

795
00:47:49,833 --> 00:47:51,416
Although you got my age wrong.

796
00:47:51,500 --> 00:47:53,458
Here's some advice.

797
00:47:53,541 --> 00:47:56,458
When you go in for that first kiss,

798
00:47:56,541 --> 00:47:58,541
don't be afraid to use lots of tongue.

799
00:47:58,625 --> 00:47:59,708
Get sloppy.

800
00:48:00,791 --> 00:48:03,500
Really?
Oh, heck yeah.

801
00:48:03,583 --> 00:48:07,000
Be like a cleaner shrimp
in a shark's mouth.

802
00:48:07,083 --> 00:48:09,833
Explore that wet hole
like a blind man's cane.

803
00:48:11,083 --> 00:48:12,958
Wow.

804
00:48:13,041 --> 00:48:16,250
You know, it's really surprising
no one's snatched you up yet.

805
00:48:17,541 --> 00:48:21,458
Yeah, well, I do the snatching.

806
00:48:29,208 --> 00:48:31,083
Hey, did you shut the fan off?

807
00:48:31,166 --> 00:48:32,666
No. Why?

808
00:48:32,750 --> 00:48:35,125
Oh!

809
00:48:40,458 --> 00:48:41,833
This is taking too long.

810
00:48:41,916 --> 00:48:43,976
They're highly trained professionals.
They'll be fine.

811
00:48:47,666 --> 00:48:49,875
They're eating my nipples!

812
00:48:49,958 --> 00:48:52,333
Or maybe not.

813
00:49:06,500 --> 00:49:08,166
Can I help you?
Yes.

814
00:49:08,250 --> 00:49:10,083
Kim, CIA.
We're here to see Colonel Minelli.

815
00:49:13,958 --> 00:49:15,351
All right, the vault with the codes

816
00:49:15,375 --> 00:49:17,041
is in that building.

817
00:49:17,125 --> 00:49:19,583
Bobbi, can you hack through security
and get access?

818
00:49:19,666 --> 00:49:21,208
What, am I new?

819
00:49:21,291 --> 00:49:22,458
And?

820
00:49:23,541 --> 00:49:24,851
So, what, that's it?
Of course not.

821
00:49:24,875 --> 00:49:27,559
Let me just whip the spreadsheet
with the detailed plan out of my ass.

822
00:49:27,583 --> 00:49:29,500
Yes, that's it.

823
00:49:39,708 --> 00:49:41,916
Kim, you son of a bitch.

824
00:49:42,000 --> 00:49:43,375
You guys on good terms?

825
00:49:43,458 --> 00:49:45,416
He's like a brother.
Oh, that's nice.

826
00:49:45,500 --> 00:49:47,916
In that he hates me,
we were in love with the same woman

827
00:49:48,000 --> 00:49:49,333
and I owe him about eight grand.

828
00:49:49,416 --> 00:49:51,500
Colonel, it's good to see you.

829
00:49:55,208 --> 00:49:57,125
This is my good friend Colonel Minelli,

830
00:49:57,208 --> 00:49:59,875
who has a lot of trouble
expressing his affection.

831
00:49:59,958 --> 00:50:02,791
And, Colonel, this is my

832
00:50:02,875 --> 00:50:05,416
stepbrother JJ, who is loaning us his van,

833
00:50:05,500 --> 00:50:09,416
my stepdaughter Sophie and my

834
00:50:12,583 --> 00:50:14,833
wife Bobbi.

835
00:50:14,916 --> 00:50:16,500
You're about ten years late.

836
00:50:16,583 --> 00:50:18,166
Did you bring me my money?

837
00:50:18,250 --> 00:50:19,833
Of course.

838
00:50:22,625 --> 00:50:24,708
Welcome, my old friend!

839
00:50:26,166 --> 00:50:28,416
Benvenuta.
Mm-hmm.

840
00:50:29,500 --> 00:50:31,208
Benvenuta.

841
00:50:32,250 --> 00:50:34,208
Benvenut Yeah.

842
00:50:35,750 --> 00:50:38,250
Why did you decide to come here now
after all of these years?

843
00:50:38,333 --> 00:50:39,916
Family vacay.

844
00:50:40,000 --> 00:50:41,333
Heading north to Lake Como.

845
00:50:41,416 --> 00:50:45,000
We thought we'd stop in, say hello
and settle some old business.

846
00:50:45,083 --> 00:50:47,791
But that does not make sense,
because Lake Como is west.

847
00:50:47,875 --> 00:50:49,184
That's what I've been telling them.

848
00:50:49,208 --> 00:50:52,541
But no, because Mom and Dad
are too busy arguing to listen to me,

849
00:50:52,625 --> 00:50:56,375
and Uncle JJ can't hear anything
because his ears are cauliflowered shut.

850
00:50:56,458 --> 00:50:57,708
Dua Lipa?

851
00:50:57,791 --> 00:50:59,375
Oh, she's good. Yeah.

852
00:50:59,458 --> 00:51:00,625
Okay.

853
00:51:00,708 --> 00:51:03,791
Honey, um, can you two boys do
your catching up quickly?

854
00:51:03,875 --> 00:51:05,625
'Cause Sophie and I need
to use the restroom

855
00:51:05,708 --> 00:51:10,333
and we have those dinner reservations
I've been so looking forward to.

856
00:51:12,125 --> 00:51:14,000
Mm-mm.

857
00:51:21,083 --> 00:51:22,750
Your stepbrother is quite large.

858
00:51:22,833 --> 00:51:25,583
Yes. He used to do MMA,
hence the hearing damage.

859
00:51:25,666 --> 00:51:27,875
Well, you picked a good day to visit.

860
00:51:27,958 --> 00:51:29,625
Oh? How is that?

861
00:51:40,625 --> 00:51:42,000
Oh, boy.

862
00:51:51,541 --> 00:51:53,458
It's just down the hall and to the right.

863
00:51:53,541 --> 00:51:55,875
I'll wait here.
Grazie.

864
00:52:05,208 --> 00:52:06,583
Okay.

865
00:52:06,666 --> 00:52:10,541
Oh. Electromagnetic radiation readings.

866
00:52:10,625 --> 00:52:11,875
This must be the server room.

867
00:52:20,083 --> 00:52:21,791
Here.

868
00:52:26,000 --> 00:52:27,892
A way for the men
to blow off some steam.

869
00:52:27,916 --> 00:52:30,000
I can see that.
It's good to see you, Kim.

870
00:52:30,083 --> 00:52:32,184
And I'm glad you came here
to finally settle your debt.

871
00:52:32,208 --> 00:52:33,416
Yes, about that

872
00:52:33,500 --> 00:52:36,625
Nine thousand euros should cover
everything you owe me, plus interest.

873
00:52:36,708 --> 00:52:38,791
I forgot it was that much.
Do you take Discover?

874
00:52:38,875 --> 00:52:40,291
Cash only.

875
00:52:40,375 --> 00:52:43,583
But maybe he can help pay your debt.

876
00:52:43,666 --> 00:52:45,333
Let's go double or nothing.

877
00:52:46,333 --> 00:52:49,708
We have got to tread water
while Bobbi gets the codes.

878
00:52:49,791 --> 00:52:53,208
Most of the men on this base must be
in here, so it's the perfect diversion.

879
00:52:53,291 --> 00:52:54,811
I'd knock that guy out in ten seconds.

880
00:52:54,875 --> 00:52:57,708
Negative. You'll engage with him
until I give you the all clear.

881
00:52:57,791 --> 00:52:59,375
You end this fight any sooner,

882
00:52:59,458 --> 00:53:01,916
and you'll be doing desk duty
for the rest of your career.

883
00:53:02,000 --> 00:53:03,375
I want to be on desk duty.

884
00:53:03,458 --> 00:53:05,125
I meant you won't be doing desk duty

885
00:53:05,208 --> 00:53:06,808
for the rest of your career.

886
00:53:06,833 --> 00:53:09,416
Is the password working?
Give me a minute.

887
00:53:09,500 --> 00:53:11,750
Oh, Kim better be right about this.

888
00:53:11,833 --> 00:53:13,753
 It's a blackout 

889
00:53:18,166 --> 00:53:21,416
Your friend fights like a gelding,
afraid to hit.

890
00:53:23,500 --> 00:53:25,000
Come on, Bobbi.

891
00:53:25,083 --> 00:53:27,291
 I'm gonna get mine, I'll get mine 

892
00:53:27,375 --> 00:53:28,625
 It's a blackout 

893
00:53:30,625 --> 00:53:32,305
 You're right,
I don't wanna be like you 

894
00:53:33,375 --> 00:53:36,583
 Speak the truth on the tip,
sip the tea like I told you 

895
00:53:36,666 --> 00:53:39,583
 Quick on the fuse,
use me, I'm-a use you 

896
00:53:39,666 --> 00:53:42,000
 Watch you fade quick,
fading from my rearview 

897
00:53:42,083 --> 00:53:43,875
 One by one 

898
00:53:43,958 --> 00:53:45,198
 It's a blackout 

899
00:53:47,041 --> 00:53:48,666
I'm in.

900
00:53:48,750 --> 00:53:50,375
Hurry. We have to make this quick.

901
00:53:50,458 --> 00:53:51,583
Oh, we do?

902
00:53:51,666 --> 00:53:54,666
'Cause I thought we could do a TikTok
and have a snack.

903
00:53:57,333 --> 00:54:01,041
 I'm gonna get mine, I'll get mine 

904
00:54:04,666 --> 00:54:06,375
 It's a blackout 

905
00:54:09,375 --> 00:54:10,833
 It's a blackout 

906
00:54:10,916 --> 00:54:12,916
Now, JJ. Now.

907
00:54:15,916 --> 00:54:17,208
 Blackout 

908
00:54:20,083 --> 00:54:22,250
But I do take traveler's checks.

909
00:54:25,708 --> 00:54:27,767
What happened? I gave you the signal.
What-what

910
00:54:27,791 --> 00:54:30,416
I can't breathe. It's like a marathon.

911
00:54:30,500 --> 00:54:32,250
Went way longer than I thought.

912
00:54:32,333 --> 00:54:33,958
Three and a half minutes?

913
00:54:34,041 --> 00:54:36,333
Here, let me help you up.

914
00:54:36,416 --> 00:54:37,666
Help me up.

915
00:54:38,750 --> 00:54:40,750
Sir.

916
00:54:40,833 --> 00:54:42,708
You need to come see this.
What is it?

917
00:54:42,791 --> 00:54:44,541
It's about the chief, sir.

918
00:54:44,625 --> 00:54:46,375
We think he's gone rogue.

919
00:54:49,541 --> 00:54:51,208
Replay it, please.

920
00:54:51,291 --> 00:54:54,708
The NATO base at Aviano just notified us
that Kim, Jones and Ulf entered the base

921
00:54:54,791 --> 00:54:56,708
about four hours ago.
So?

922
00:54:56,791 --> 00:55:00,000
So, apparently, the activation codes
for 100 lost suitcase nukes

923
00:55:00,083 --> 00:55:01,833
just downloaded from their server.

924
00:55:01,916 --> 00:55:04,166
Satellite imagery is tracking a van
heading to Rome.

925
00:55:04,250 --> 00:55:05,375
Bring 'em all in now.

926
00:55:05,458 --> 00:55:07,666
Get me the DOD.
We have to go to DEFCON one.

927
00:55:07,750 --> 00:55:09,125
Isn't that a bit extreme?

928
00:55:09,208 --> 00:55:10,666
We just found those nukes.

929
00:55:10,750 --> 00:55:13,208
Kim and JJ supervised the mission.

930
00:55:19,916 --> 00:55:21,958
The CIA will think we've gone rogue.

931
00:55:23,041 --> 00:55:25,291
We're as good as dead.
Had to be done.

932
00:55:25,375 --> 00:55:27,083
Won't be long now.

933
00:55:27,166 --> 00:55:28,916
That's what you said an hour ago.

934
00:55:29,000 --> 00:55:31,041
Hey, I know this is hard,
but you know the drill.

935
00:55:31,125 --> 00:55:34,500
They'll make contact, show proof of life,
then give us the drop-off.

936
00:55:34,583 --> 00:55:36,000
We'll get Connor.

937
00:55:36,083 --> 00:55:37,625
Collin.

938
00:55:37,708 --> 00:55:39,750
Right.

939
00:55:39,833 --> 00:55:41,583
Oh, my God.

940
00:55:41,666 --> 00:55:44,416
I never should've let you guys
go out unsupervised.

941
00:55:44,500 --> 00:55:46,583
Uh, we were supervised.

942
00:55:46,666 --> 00:55:48,708
You were spying on us, remember?

943
00:55:48,791 --> 00:55:51,083
Apparently not well enough.

944
00:55:53,625 --> 00:55:55,458
Maybe Bobbi's right.

945
00:55:55,541 --> 00:55:58,208
I'm losing my edge.

946
00:55:58,291 --> 00:56:00,166
What happened to it?

947
00:56:04,541 --> 00:56:08,583
I didn't want to be just that guy anymore.

948
00:56:08,666 --> 00:56:12,333
I wanted to be something more.

949
00:56:17,083 --> 00:56:18,791
Here we go.

950
00:56:20,125 --> 00:56:22,833
Oh, my God, he looks so scared.

951
00:56:22,916 --> 00:56:25,250
Okay, that's an industrial area
on the edge of the city.

952
00:56:25,333 --> 00:56:26,833
We can get there in 30 minutes.

953
00:56:26,916 --> 00:56:28,041
Let's roll.

954
00:56:38,916 --> 00:56:40,000
That's the location.

955
00:56:40,083 --> 00:56:41,434
Okay, boys,
we're out of sight.

956
00:56:41,458 --> 00:56:45,125
Uh, a few blocks away from you,
and satellite is up.

957
00:56:45,208 --> 00:56:46,392
Any activity visible?

958
00:56:46,416 --> 00:56:47,875
Negative.

959
00:56:49,000 --> 00:56:50,250
That's weird.

960
00:56:51,791 --> 00:56:54,416
No one's been in or out of there
in the last 24 hours.

961
00:56:56,958 --> 00:56:58,166
It's a trap.

962
00:57:10,125 --> 00:57:11,541
Oh, my God.

963
00:57:28,916 --> 00:57:31,041
Kim. Wake up.

964
00:57:31,125 --> 00:57:32,750
Kim!

965
00:57:32,833 --> 00:57:35,333
Where are we?

966
00:57:37,958 --> 00:57:39,833
I have no idea.

967
00:57:41,291 --> 00:57:43,750
I've totally messed this up, JJ.

968
00:57:43,833 --> 00:57:45,875
I put my son in great danger.

969
00:57:47,625 --> 00:57:49,541
I haven't done much better.

970
00:57:50,833 --> 00:57:53,291
Sophie's supposed to be having
the time of her life.

971
00:57:53,375 --> 00:57:57,250
Instead, she's trying to track us down
before we're brutally killed,

972
00:57:57,333 --> 00:58:01,166
saddling her with a lifetime
of debilitating guilt

973
00:58:01,250 --> 00:58:04,625
and unresolved daddy issues
that she'll work out on a pole.

974
00:58:06,500 --> 00:58:08,583
You're right. Yours is much worse.

975
00:58:09,583 --> 00:58:11,083
Jason Jones.

976
00:58:11,166 --> 00:58:12,625
It's been a minute.

977
00:58:12,708 --> 00:58:14,166
Crane.

978
00:58:14,250 --> 00:58:15,833
You son of a bitch.

979
00:58:15,916 --> 00:58:17,416
What have you done with my son?

980
00:58:17,500 --> 00:58:18,541
He's fine.

981
00:58:18,625 --> 00:58:19,916
But if I were you,

982
00:58:20,000 --> 00:58:23,666
I'd be much more concerned about you.

983
00:58:26,125 --> 00:58:27,791
Shoot.

984
00:58:31,250 --> 00:58:32,416
They're gone.

985
00:58:32,500 --> 00:58:33,916
Oh, my God, JJ.

986
00:58:34,000 --> 00:58:36,666
Ugh. Our trackers have been dumped.

987
00:58:36,750 --> 00:58:38,333
We're blind.

988
00:58:39,583 --> 00:58:41,416
Maybe not.

989
00:58:41,500 --> 00:58:43,208
I hacked Js phone in Venice.

990
00:58:43,291 --> 00:58:45,131
And I have advanced
satellite tracking on this.

991
00:58:45,208 --> 00:58:46,250
Okay.

992
00:58:46,333 --> 00:58:47,500
What's this about?

993
00:58:49,166 --> 00:58:50,916
Who are you working for?

994
00:58:51,000 --> 00:58:52,833
Patience.

995
00:58:54,166 --> 00:58:57,291
Looks like you've made
quite a life for yourself, JJ.

996
00:58:59,541 --> 00:59:02,333
Maybe I'll pay them a visit
after you're dead.

997
00:59:02,416 --> 00:59:04,250
Sophie's going to need a new daddy.

998
00:59:10,125 --> 00:59:12,958
Enough. Time for work.

999
00:59:24,166 --> 00:59:25,500
Nancy?

1000
00:59:26,583 --> 00:59:28,142
That's right, Jason Jones.

1001
00:59:28,166 --> 00:59:29,642
God, I love this thing.

1002
00:59:29,666 --> 00:59:31,875
Find Solo. I am Kylo Ren.

1003
00:59:32,958 --> 00:59:34,166
I don't understand.

1004
00:59:34,250 --> 00:59:36,208
When did you have time to color your hair?

1005
00:59:37,291 --> 00:59:40,125
I created a character
and infiltrated your world months ago.

1006
00:59:40,208 --> 00:59:42,791
That anonymous tip you got
on how to get the weapons cache?

1007
00:59:42,875 --> 00:59:44,083
That was me.

1008
00:59:44,166 --> 00:59:48,083
I got you to use your own agent
to steal the locations of the nukes.

1009
00:59:48,166 --> 00:59:52,125
And then I paid off the choir board
and got your son to Europe.

1010
00:59:52,208 --> 00:59:56,000
And that was all it took to get you
to evade your own CIA detail,

1011
00:59:56,083 --> 00:59:57,916
to come here and break into Aviano.

1012
00:59:59,458 --> 01:00:02,625
I've embedded myself
into every aspect of your lives.

1013
01:00:02,708 --> 01:00:04,583
So it was you who changed
all my passwords?

1014
01:00:04,666 --> 01:00:07,500
I haven't been able
to watch DIRECTV for a month.

1015
01:00:07,583 --> 01:00:09,375
What? No.

1016
01:00:09,458 --> 01:00:10,625
No, you idiot.

1017
01:00:10,708 --> 01:00:12,108
That was probably a program update.

1018
01:00:12,166 --> 01:00:14,208
You need to use
a two-step verification process now.

1019
01:00:14,291 --> 01:00:15,666
Yeah, it's true.

1020
01:00:15,750 --> 01:00:17,390
I had to do that for all my Google stuff.

1021
01:00:17,416 --> 01:00:18,708
You done?

1022
01:00:18,791 --> 01:00:20,267
And God forbid you enter
your password wrong.

1023
01:00:20,291 --> 01:00:21,958
You can get locked out of your own phone.

1024
01:00:22,041 --> 01:00:24,458
It's facial recognition.
Hello, my face hasn't changed.

1025
01:00:24,541 --> 01:00:26,166
I mean Okay, stopping.

1026
01:00:27,458 --> 01:00:29,250
I'm going to need those codes now.

1027
01:00:29,333 --> 01:00:30,375
Where's my son?

1028
01:00:30,458 --> 01:00:32,458
First things first.

1029
01:00:32,541 --> 01:00:33,625
Get him down.

1030
01:00:33,708 --> 01:00:35,083
Never! I

1031
01:00:35,166 --> 01:00:37,208
Yeah. Oh, yes, get me down.

1032
01:00:40,250 --> 01:00:42,458
You can't give her those codes.

1033
01:00:42,541 --> 01:00:44,166
People will die, Kim.

1034
01:00:44,250 --> 01:00:46,208
I'm as good as my word. A deal's a deal.

1035
01:00:48,041 --> 01:00:49,875
It's my boy.

1036
01:00:54,958 --> 01:00:56,166
Thank you.

1037
01:00:57,250 --> 01:00:59,291
Put him in the car and get rid of the boy.

1038
01:00:59,375 --> 01:01:01,708
No. You gave me your word!

1039
01:01:01,791 --> 01:01:03,958
I'm not gonna kill him. Crane is.

1040
01:01:04,041 --> 01:01:06,250
The boy was just bait,
and now you're my insurance.

1041
01:01:07,541 --> 01:01:09,166
Don't do this, please!

1042
01:01:12,916 --> 01:01:14,750
What are you really up to?

1043
01:01:14,833 --> 01:01:19,916
Let's just say this choir trip
has been very helpful.

1044
01:01:20,000 --> 01:01:21,000
What is that?

1045
01:01:22,541 --> 01:01:24,375
This is a powerful neurotoxin.

1046
01:01:24,458 --> 01:01:27,333
Every muscle in your body
will start to slowly seize up

1047
01:01:27,416 --> 01:01:29,500
including, finally, your diaphragm

1048
01:01:29,583 --> 01:01:31,125
whereupon

1049
01:01:34,708 --> 01:01:36,541
you will suffocate and die.

1050
01:01:38,083 --> 01:01:40,208
Enjoy the ride, Jason Jones.

1051
01:02:18,166 --> 01:02:19,791
There he is.

1052
01:02:23,500 --> 01:02:25,226
He's barely breathing.
Start compressions.

1053
01:02:25,250 --> 01:02:26,458
Okay.

1054
01:02:26,541 --> 01:02:29,750
One, two, three, four,

1055
01:02:29,833 --> 01:02:33,041
five, six, seven, eight.

1056
01:02:34,250 --> 01:02:35,666
What are you doing?

1057
01:02:35,750 --> 01:02:37,875
It's atropine and adrenaline.

1058
01:02:37,958 --> 01:02:40,791
It'll keep his heart going
till his body can metabolize the toxin.

1059
01:02:40,875 --> 01:02:41,916
Well, hurry.

1060
01:02:49,541 --> 01:02:52,416
JJ!

1061
01:02:52,500 --> 01:02:54,750
Oh, I don't feel so good.

1062
01:02:55,833 --> 01:02:58,041
Is Bobbi okay?

1063
01:02:58,125 --> 01:02:59,916
That's a lot of vomit.

1064
01:03:00,000 --> 01:03:01,833
She'll be fine.
Okay.

1065
01:03:01,916 --> 01:03:03,625
Where's Mr. Kim?

1066
01:03:03,708 --> 01:03:05,458
Oh, no.

1067
01:03:05,541 --> 01:03:07,666
We've got to get to Collin
before Crane kills him.

1068
01:03:07,750 --> 01:03:10,291
What? Oh, God.
We got to go. We got to go.

1069
01:03:10,375 --> 01:03:12,166
Hey. Wake up.

1070
01:03:12,250 --> 01:03:13,250
Hey.

1071
01:03:13,333 --> 01:03:15,093
Stop. That's not the way
you wake someone up.

1072
01:03:15,166 --> 01:03:16,416
You have to say their name.

1073
01:03:16,500 --> 01:03:18,250
Bobbi, wake up.

1074
01:03:18,333 --> 01:03:20,750
Bobbi, wake up!

1075
01:03:20,833 --> 01:03:22,375
Bobbi.

1076
01:03:22,458 --> 01:03:23,708
Yes, yes.
Bobbi.

1077
01:03:23,791 --> 01:03:24,976
Help me.
Let's go.

1078
01:03:27,416 --> 01:03:29,291
My arms and my legs
aren't working too good.

1079
01:03:29,375 --> 01:03:30,916
Yeah, and my face is killing me.

1080
01:03:31,000 --> 01:03:33,166
Did you see or hear anything
when you were dead?

1081
01:03:33,250 --> 01:03:35,125
Just the sound of you barfing.

1082
01:03:35,208 --> 01:03:36,416
You're gonna have to drive.

1083
01:03:36,500 --> 01:03:39,291
I can't drive if I'm gonna hack
traffic cameras to find Crane.

1084
01:03:39,375 --> 01:03:40,541
Well, I can't drive.

1085
01:03:40,625 --> 01:03:42,166
I can drive.
Negative.

1086
01:03:42,250 --> 01:03:44,500
We don't have time
to argue about this, JJ.

1087
01:03:44,583 --> 01:03:47,083
I'm taking driver's ed soon.
Yeah, in two years.

1088
01:03:47,166 --> 01:03:50,208
You've let me steer.
You know I can do this.

1089
01:03:52,750 --> 01:03:54,625
Okay. Okay, go for it.

1090
01:03:54,708 --> 01:03:56,375
You'll be fine.

1091
01:03:57,916 --> 01:03:59,333
Punch it, Chewie.

1092
01:04:03,458 --> 01:04:04,818
Your left!

1093
01:04:04,875 --> 01:04:07,125
Whoa!
On your right!

1094
01:04:07,208 --> 01:04:10,041
Oh, my God!

1095
01:04:14,291 --> 01:04:16,041
Good luck in driver's ed.

1096
01:04:16,125 --> 01:04:17,291
That's not helping.

1097
01:04:17,375 --> 01:04:19,583
Does this go on my insurance?
Reverse.

1098
01:04:19,666 --> 01:04:21,333
Go, go, go!

1099
01:04:21,416 --> 01:04:23,208
 Serial killer 

1100
01:04:25,458 --> 01:04:26,708
Not one word.

1101
01:04:27,791 --> 01:04:29,666
Serial killer 

1102
01:04:35,083 --> 01:04:36,333
You did that on purpose.

1103
01:04:36,416 --> 01:04:37,916
Did not.
Can you guys cut it out?

1104
01:04:38,000 --> 01:04:39,809
I got a hit on their plate
from a traffic camera.

1105
01:04:39,833 --> 01:04:41,958
Satellite's tracking 'em north
through Chianti.

1106
01:06:54,041 --> 01:06:55,416
No!

1107
01:06:56,750 --> 01:06:58,583
Sorry, kid.

1108
01:07:04,083 --> 01:07:05,083
Run!

1109
01:07:09,375 --> 01:07:11,041
You're gonna tell me Nancy's plan.

1110
01:07:17,333 --> 01:07:19,125
What's wrong, JJ?

1111
01:07:19,208 --> 01:07:20,875
Neurotoxin got you down?

1112
01:07:30,750 --> 01:07:33,083
Oh, look. I forgot I had this.

1113
01:07:38,291 --> 01:07:39,791
Oh, come on! Let me do it.

1114
01:07:39,875 --> 01:07:41,958
No! I've seen you drive.

1115
01:07:42,041 --> 01:07:43,375
Why is she trying to kill you?

1116
01:07:43,458 --> 01:07:44,708
Aah! Sh

1117
01:07:44,791 --> 01:07:46,750
Oh, sh
Here, you-your turn.

1118
01:07:46,833 --> 01:07:50,916
She's trying to kill you,
but she's a terrible shot!

1119
01:07:52,875 --> 01:07:53,875
What?

1120
01:08:13,541 --> 01:08:15,333
That's Crane's.

1121
01:08:15,416 --> 01:08:16,708
JJ!

1122
01:08:16,791 --> 01:08:18,500
Are you okay?
Yeah.

1123
01:08:18,583 --> 01:08:20,250
Other than Bobbi shooting me.
Sorry.

1124
01:08:20,333 --> 01:08:21,791
I'm fine. Can you crack this?

1125
01:08:21,875 --> 01:08:23,375
Ugh. With my eyes closed.

1126
01:08:23,458 --> 01:08:25,000
Is that how you shoot?

1127
01:08:25,083 --> 01:08:27,375
Yeah, it's just so loud and scary.

1128
01:08:31,333 --> 01:08:32,958
Do you want me to do that?

1129
01:08:33,041 --> 01:08:35,208
You're doing a terrible job.
It's going to scar.

1130
01:08:35,291 --> 01:08:37,583
I don't care how I look.
I know.

1131
01:08:40,333 --> 01:08:43,166
How can he just
Okay, let's not watch.

1132
01:08:47,583 --> 01:08:49,750
I don't believe it. Any of it.

1133
01:08:49,833 --> 01:08:52,875
I mean, why would they take my dad?
He's just a nurse.

1134
01:08:54,458 --> 01:08:57,250
JJ will find him. I promise.

1135
01:08:59,916 --> 01:09:03,041
Ever since my mom died,
my dad's been totally overprotective.

1136
01:09:03,125 --> 01:09:05,375
He makes me FaceTime him
anytime I go anywhere.

1137
01:09:05,458 --> 01:09:07,666
And if I don't answer,
he FaceTimes my friends.

1138
01:09:07,750 --> 01:09:10,083
I know what you mean.

1139
01:09:10,166 --> 01:09:12,291
JJ treats me like I'm still nine.

1140
01:09:12,375 --> 01:09:15,333
I mean, he still walks me
to school every day

1141
01:09:15,416 --> 01:09:17,625
and tries to put me on his shoulders.

1142
01:09:17,708 --> 01:09:19,375
That's actually kind of cute.

1143
01:09:19,458 --> 01:09:24,166
Yeah, well, he's six-five, so one time,
I almost got decapitated by a ceiling fan.

1144
01:09:26,875 --> 01:09:29,791
The truth is, your dad is

1145
01:09:29,875 --> 01:09:31,875
just trying to be a good dad.

1146
01:09:31,958 --> 01:09:34,500
Maybe JJ is, too.

1147
01:09:34,583 --> 01:09:36,875
They just need to realize
we're not kids anymore.

1148
01:09:38,500 --> 01:09:40,333
Yeah.

1149
01:09:40,416 --> 01:09:42,041
We're not.

1150
01:09:43,375 --> 01:09:46,750
Collin, I have to level with you, okay?

1151
01:09:46,833 --> 01:09:49,750
Your dad is the head of
covert operations for the CIA.

1152
01:09:50,833 --> 01:09:51,958
What?

1153
01:09:52,041 --> 01:09:56,541
And you're not going to believe this,
but Mrs. Buck is actually a terrorist.

1154
01:09:56,625 --> 01:09:58,875
Your dad traded himself in to save you.

1155
01:10:01,000 --> 01:10:02,416
Yeah.

1156
01:10:02,500 --> 01:10:04,750
It's for real.

1157
01:10:04,833 --> 01:10:06,333
How are you so calm?

1158
01:10:07,666 --> 01:10:09,000
I'm not.

1159
01:10:12,000 --> 01:10:13,916
Thanks for coming to save me.

1160
01:10:15,625 --> 01:10:17,458
You would've done the same for me.

1161
01:10:48,666 --> 01:10:50,250
Bring him.

1162
01:11:14,250 --> 01:11:16,125
It's somewhere here.

1163
01:11:28,833 --> 01:11:30,583
Break it open.

1164
01:11:34,625 --> 01:11:36,458
Who are you working for?

1165
01:11:36,541 --> 01:11:37,916
Let's just say

1166
01:11:38,000 --> 01:11:40,375
I represent a group
of very powerful people

1167
01:11:40,458 --> 01:11:42,916
who had their fortune frozen
by your government

1168
01:11:43,000 --> 01:11:44,666
and every one of its corrupt allies.

1169
01:11:44,750 --> 01:11:45,791
Oligarchs.

1170
01:11:48,000 --> 01:11:50,583
Friends. Patriots.

1171
01:11:50,666 --> 01:11:52,541
My husband was one of them.

1172
01:11:52,625 --> 01:11:55,083
Leaving him in financial ruin
drove him to his death.

1173
01:11:55,166 --> 01:11:57,646
Well, he was married to you,
so that may have also contributed.

1174
01:11:58,833 --> 01:12:02,583
I'm going to see to it we get back
all that is rightfully ours

1175
01:12:02,666 --> 01:12:06,250
and make those righteous nations pay,
with a little interest.

1176
01:12:19,083 --> 01:12:20,708
Suitcase nuke.

1177
01:12:20,791 --> 01:12:23,708
Must have been hidden behind this wall
for over 60 years.

1178
01:12:23,791 --> 01:12:26,625
And thanks to you,
our ticket to our reparations.

1179
01:12:26,708 --> 01:12:29,416
Why hide it in a church?
Who would search a church?

1180
01:12:29,500 --> 01:12:31,750
Plus, it wasn't necessarily intended
to go off here.

1181
01:12:31,833 --> 01:12:34,666
Just to be stored until the time
and moment was right.

1182
01:12:34,750 --> 01:12:36,791
You will never get away with this.

1183
01:12:38,458 --> 01:12:41,541
I've searched everything.
There's no clue of where they're headed

1184
01:12:41,625 --> 01:12:43,545
or what they're gonna strike.
I'm in.

1185
01:12:45,416 --> 01:12:47,791
Ugh, to his dating profile.

1186
01:12:47,875 --> 01:12:49,208
It's not helpful.

1187
01:12:49,291 --> 01:12:51,250
It's actually really sad.

1188
01:12:51,333 --> 01:12:53,375
I'm gonna try and grab some sleep
on a real bed.

1189
01:12:53,458 --> 01:12:55,083
Good night, guys.
Good night, Collin.

1190
01:12:55,166 --> 01:12:56,458
Night, Collin.

1191
01:12:56,541 --> 01:12:58,458
Hey.
Hey.

1192
01:12:58,541 --> 01:13:00,208
You should try to get some rest, too.

1193
01:13:00,291 --> 01:13:01,750
Can't. I'm not tired.

1194
01:13:03,250 --> 01:13:04,916
Collin seems like a nice kid.

1195
01:13:05,000 --> 01:13:06,833
Yeah, he's great.

1196
01:13:06,916 --> 01:13:09,125
You know you're torturing him, right?
What?

1197
01:13:09,208 --> 01:13:10,250
You can't tell?

1198
01:13:10,333 --> 01:13:12,166
He likes you.

1199
01:13:12,250 --> 01:13:14,208
I mean, like-likes you.

1200
01:13:14,291 --> 01:13:16,791
You're crazy. He's one of my best friends.

1201
01:13:16,875 --> 01:13:19,375
That's what all cute girls say
about guys they're torturing.

1202
01:13:20,791 --> 01:13:23,500
Do you like him?
Of course I like him.

1203
01:13:23,583 --> 01:13:25,958
But I like-like this kid named Ryan.

1204
01:13:26,041 --> 01:13:27,208
The jock?

1205
01:13:27,291 --> 01:13:28,333
Yeah.

1206
01:13:30,041 --> 01:13:32,625
For a highly trained operative,
you can be pretty blind.

1207
01:13:32,708 --> 01:13:34,375
I'm in.

1208
01:13:34,458 --> 01:13:36,125
For real this time.

1209
01:13:36,208 --> 01:13:38,958
I've got everything: emails, texts.

1210
01:13:39,041 --> 01:13:40,250
I also found this.

1211
01:13:40,333 --> 01:13:42,000
It's about how Nancy's husband died.

1212
01:13:42,083 --> 01:13:43,208
Whoa.

1213
01:13:43,291 --> 01:13:44,708
Hey, this is new.

1214
01:13:45,791 --> 01:13:48,666
From Nancy.
She sent this two hours ago.

1215
01:13:48,750 --> 01:13:50,750
What?

1216
01:13:50,833 --> 01:13:52,708
She's gonna detonate a WMD

1217
01:13:52,791 --> 01:13:55,291
under Rome's financial district.

1218
01:13:57,500 --> 01:14:01,000
We swept the sewers and ran into a signal
coming from behind a locked vault.

1219
01:14:01,083 --> 01:14:03,923
It looks like they're protecting
a central hub, just like you suggested.

1220
01:14:03,958 --> 01:14:06,078
Have you breached it?
Technical is setting up now.

1221
01:14:40,958 --> 01:14:42,375
We're clear.

1222
01:14:42,458 --> 01:14:44,250
Moving in.

1223
01:14:51,916 --> 01:14:54,416
There's nothing here. No WMD.

1224
01:14:54,500 --> 01:14:56,041
And look at this IED.

1225
01:14:56,125 --> 01:14:57,500
It's a fake.

1226
01:15:00,541 --> 01:15:01,833
I don't understand.

1227
01:15:01,916 --> 01:15:03,500
Seems like you got played.

1228
01:15:03,583 --> 01:15:05,875
We'd appreciate it
if you'll settle this game

1229
01:15:05,958 --> 01:15:08,958
in your own time, not ours.

1230
01:15:35,583 --> 01:15:38,583
Agent Jones just called in a fake
bomb threat under the financial district.

1231
01:15:38,666 --> 01:15:40,333
That makes no sense.
No, it doesn't.

1232
01:15:40,416 --> 01:15:42,875
Maps, fake IEDs. I don't get it.

1233
01:15:42,958 --> 01:15:46,333
That email could it have
been sent to mislead us?

1234
01:15:46,416 --> 01:15:47,791
This was all a distraction.

1235
01:15:47,875 --> 01:15:50,541
Well, why would she need to distract us?
Where is she really?

1236
01:15:55,125 --> 01:15:56,625
I think I know.

1237
01:16:14,208 --> 01:16:16,625
We have equipment
for the choir performance to unload.

1238
01:16:17,708 --> 01:16:20,500
You'll never get all the way in
not with the G7 security.

1239
01:16:20,583 --> 01:16:24,666
Ordinarily, I'd say that you're right,
but I am not ordinary.

1240
01:16:28,166 --> 01:16:29,916
Prego.

1241
01:16:30,000 --> 01:16:36,125
 Softly and sweetly 

1242
01:16:36,208 --> 01:16:41,916
 Guide us into light 

1243
01:16:42,000 --> 01:16:47,625
 And as the moon is rising 

1244
01:16:47,708 --> 01:16:51,833
 To shine us with thy light

1245
01:16:51,916 --> 01:16:54,666
Shouldn't we tell security
to clear the area?

1246
01:16:54,750 --> 01:16:57,809
Police aren't gonna believe me anymore.
Pretty sure that was part of Nancy's plan.

1247
01:16:57,833 --> 01:16:59,713
This place is massive.
My dad could be anywhere.

1248
01:16:59,791 --> 01:17:01,291
Wait, your dad's phone

1249
01:17:01,375 --> 01:17:02,541
Crane destroyed it.

1250
01:17:02,625 --> 01:17:04,541
Did he carry a spare battery?

1251
01:17:04,625 --> 01:17:06,708
Always, for whenever he was on call.

1252
01:17:06,791 --> 01:17:09,684
And all the phones issued at Langley have
E-tags on their batteries so they can be

1253
01:17:09,708 --> 01:17:10,791
Tracked.

1254
01:17:10,875 --> 01:17:14,416
Bobbi, can you look up Kim's phone records
and find his battery's tracking signal?

1255
01:17:14,500 --> 01:17:17,791
Yes, but first, I'm gonna need
the Vatican's Wi-Fi password.

1256
01:17:19,208 --> 01:17:21,375
No, I'm not. I-I can do it.
What do you think it is?

1257
01:17:21,458 --> 01:17:22,833
Pope? Probably.

1258
01:17:22,916 --> 01:17:24,500
He's so full of himself.

1259
01:17:33,416 --> 01:17:36,250
We've cleared the room. Good luck.

1260
01:17:45,166 --> 01:17:47,541
Yeah, sì, sì. He just came through here.

1261
01:17:47,625 --> 01:17:48,875
Thank you.

1262
01:17:49,958 --> 01:17:52,833
Langley just located
a battery signal from Kim.

1263
01:17:55,333 --> 01:17:58,750
Quite inspiring, isn't it?

1264
01:17:58,833 --> 01:18:02,125
Some of the finest works of art
the world may never see,

1265
01:18:02,208 --> 01:18:04,416
stuck here in storage.

1266
01:18:04,500 --> 01:18:08,291
Well, this is where your journey ends
and mine is just beginning.

1267
01:18:12,000 --> 01:18:15,200
This is a
message for the leaders of the free world.

1268
01:18:15,250 --> 01:18:17,083
There is a bomb under the Vatican.

1269
01:18:17,166 --> 01:18:20,333
And we will
detonate it if our demands are not met.

1270
01:18:20,416 --> 01:18:21,750
And if you try to leave

1271
01:18:21,833 --> 01:18:24,101
boom.
We've recently acquired the location

1272
01:18:24,125 --> 01:18:26,875
of a hundred nuclear weapons
hidden around the world.

1273
01:18:26,958 --> 01:18:33,500
We want $50 billion per G7 country,
or there will be no more G7 countries.

1274
01:18:33,583 --> 01:18:36,875
Wire transfer details will be sent
after this message.

1275
01:18:36,958 --> 01:18:38,791
You have 30 minutes to comply.

1276
01:18:38,875 --> 01:18:41,750
We got to move POTUS now.

1277
01:18:47,041 --> 01:18:49,541
Okay, the signal's getting stronger.

1278
01:18:51,416 --> 01:18:53,750
Okay. This is as far as you two go.

1279
01:18:53,833 --> 01:18:54,916
What are you talking about?

1280
01:18:55,000 --> 01:18:57,142
This is way too dangerous.
But I can help. I

1281
01:18:57,166 --> 01:18:59,184
You guys need to get back
to the choir and warn them.

1282
01:18:59,208 --> 01:19:01,291
No, I'm not leaving here without you.

1283
01:19:01,375 --> 01:19:02,625
Hey.

1284
01:19:02,708 --> 01:19:05,948
It's been really great being on the same
team with you again the last couple days.

1285
01:19:06,958 --> 01:19:08,918
But I need you to let me
go at it alone from here.

1286
01:19:09,000 --> 01:19:10,833
Okay?

1287
01:19:12,125 --> 01:19:13,333
Okay.

1288
01:19:14,416 --> 01:19:15,791
Okay.

1289
01:19:16,791 --> 01:19:20,333
If we survive, the CIA better let us
write about this for our college apps.

1290
01:19:20,416 --> 01:19:22,250
Let's go.

1291
01:19:33,875 --> 01:19:35,833
You don't have to do this, Nancy.

1292
01:19:35,916 --> 01:19:37,500
What about all our children up there?

1293
01:19:37,583 --> 01:19:39,375
The choir has served its purpose.

1294
01:19:41,500 --> 01:19:43,708
They were just my Trojan horse.

1295
01:19:43,791 --> 01:19:45,666
How else could I get this close to the G7?

1296
01:19:45,750 --> 01:19:47,750
My God.

1297
01:19:47,833 --> 01:19:51,000
When they announced last spring
that the G7 session would bring together

1298
01:19:51,083 --> 01:19:55,791
all of the most corrupt leaders
who destroyed my life to this one spot,

1299
01:19:55,875 --> 01:20:00,250
this holiest of places,
it was too perfect to pass up.

1300
01:20:00,333 --> 01:20:04,208
As long as those self-righteous men
will listen to reason and pay,

1301
01:20:04,291 --> 01:20:06,791
no one needs to die, except for you.

1302
01:20:06,875 --> 01:20:11,333
Okay. You take down
the tough guys, I'll handle Nancy.

1303
01:20:11,416 --> 01:20:12,916
You sure?
Yeah.

1304
01:20:13,000 --> 01:20:14,791
She's a brain, not a fighter.

1305
01:20:14,875 --> 01:20:18,291
You can tell by the way she moves,
the way she carries herself,

1306
01:20:18,375 --> 01:20:22,250
the way she surrounds herself with large,
attractive men to do her bidding.

1307
01:20:24,166 --> 01:20:28,000
Did you hear the part where I said
large, attractive men to do her bidding?

1308
01:20:28,083 --> 01:20:29,500
That was meant for you.

1309
01:20:30,791 --> 01:20:32,625
Move.

1310
01:20:34,666 --> 01:20:36,250
Look what I found.

1311
01:20:36,333 --> 01:20:38,125
Oh, well, look who's back.

1312
01:20:38,208 --> 01:20:40,166
You just won't die, will you, JJ?

1313
01:20:40,250 --> 01:20:42,958
Well, I find your story
fascinating, Nancy.

1314
01:20:43,041 --> 01:20:44,541
I'd really like to see how it ends.

1315
01:20:44,625 --> 01:20:45,875
It could end like this.

1316
01:20:50,666 --> 01:20:51,708
Ugh.

1317
01:20:53,333 --> 01:20:55,708
Come on, old man. Get up.

1318
01:21:02,500 --> 01:21:05,083
You fight a lot like
your friends from the platoon.

1319
01:21:05,166 --> 01:21:06,541
All cowards.

1320
01:21:07,625 --> 01:21:09,458
They begged me not to kill them.

1321
01:21:09,541 --> 01:21:11,041
Callahan, Bridges,

1322
01:21:11,125 --> 01:21:12,833
even Christina.

1323
01:21:12,916 --> 01:21:14,708
Christina?

1324
01:21:14,791 --> 01:21:16,000
Yeah.

1325
01:21:16,083 --> 01:21:19,666
I planted a copy of the thumb drive
she stole in your home,

1326
01:21:19,750 --> 01:21:21,791
along with the gun I used to kill her.

1327
01:21:22,875 --> 01:21:24,458
It's not a good look for you, JJ.

1328
01:21:24,541 --> 01:21:26,541
You were in my home?

1329
01:21:26,625 --> 01:21:30,083
I spared the dog 'cause I'm a dog guy.

1330
01:21:30,166 --> 01:21:33,041
Oh, and I watered your plants,
you know, 'cause I'm a plant guy.

1331
01:21:34,375 --> 01:21:36,208
But Blueberry

1332
01:21:37,625 --> 01:21:39,375
sleeps with the fishes.

1333
01:21:50,166 --> 01:21:51,375
Oh, shit.

1334
01:21:51,458 --> 01:21:53,416
And he should not have done that.

1335
01:21:53,500 --> 01:21:56,208
Forgive me, Lord,
for what I'm about to do.

1336
01:22:06,916 --> 01:22:08,666
Release the kraken.

1337
01:22:20,250 --> 01:22:23,208
Crane, if you could please stop moving,
I'd like to shoot JJ now

1338
01:22:25,250 --> 01:22:27,583
See? Totally handled.

1339
01:22:30,875 --> 01:22:32,416
Why? I'm already tied up.

1340
01:22:41,125 --> 01:22:42,375
Quick, cut me loose.

1341
01:22:42,458 --> 01:22:43,791
I'm going after Nancy.
Gotcha.

1342
01:22:48,708 --> 01:22:52,208
 Amen 

1343
01:22:52,291 --> 01:22:55,916
 Amen, hallelujah 

1344
01:22:56,000 --> 01:22:57,916
 Amen

1345
01:22:58,000 --> 01:22:59,208
Hey.

1346
01:22:59,291 --> 01:23:00,958
Hey, where were you guys?
Long story.

1347
01:23:01,041 --> 01:23:02,875
Where's Dr. Brookey?

1348
01:23:02,958 --> 01:23:05,750
Hey. I really missed you.

1349
01:23:07,666 --> 01:23:09,500
Ryan, seriously, okay?

1350
01:23:09,583 --> 01:23:11,416
I really need to tell him something.

1351
01:23:11,500 --> 01:23:14,000
Okay? We have got to get out of here.
There's

1352
01:23:16,583 --> 01:23:18,250
Oh, my God.

1353
01:23:26,208 --> 01:23:28,208
I have Tasers on both of your backs.

1354
01:23:28,291 --> 01:23:30,250
Turn around quietly, or I'll use them.

1355
01:23:33,041 --> 01:23:35,125
Sophie?

1356
01:23:35,208 --> 01:23:37,125
My little muffin chop.

1357
01:23:37,208 --> 01:23:38,791
Ooh, you've grown.

1358
01:23:38,875 --> 01:23:41,458
Three words: Beeyoo. Tee. Full.

1359
01:23:41,541 --> 01:23:43,666
But you were dead.

1360
01:23:43,750 --> 01:23:45,541
When Bobbi threw the grenades,

1361
01:23:45,625 --> 01:23:49,208
we ran back to our apartment
and dove into our new cast-iron tub.

1362
01:23:49,291 --> 01:23:53,458
If we went with Todd's idea
of white porcelain, we would be dead.

1363
01:23:53,541 --> 01:23:55,541
Hush.

1364
01:23:55,625 --> 01:23:57,958
Let's move, or I'll tell the real guards
you're phonies.

1365
01:24:15,916 --> 01:24:18,041
Aah! It's in my eyes!

1366
01:24:18,125 --> 01:24:19,666
Not fun, is it?

1367
01:24:37,291 --> 01:24:38,625
He activated a kill switch.

1368
01:24:38,708 --> 01:24:41,416
We have two ways
to stop this bomb from going off.

1369
01:24:41,500 --> 01:24:43,958
Either I can figure out
how to deactivate it

1370
01:24:44,041 --> 01:24:46,000
or we got to get
that kill switch from Crane.

1371
01:24:46,083 --> 01:24:48,000
On it.

1372
01:24:48,083 --> 01:24:50,583
 Amen, hallelujah 

1373
01:25:36,500 --> 01:25:39,166
 Amen, hallelujah

1374
01:25:45,458 --> 01:25:46,875
How are you involved in this?

1375
01:25:46,958 --> 01:25:48,833
We used to work for the cartel.

1376
01:25:48,916 --> 01:25:50,458
That's how we met Bishop Crane.

1377
01:25:50,541 --> 01:25:52,583
He asked if we'd freelance
on this little shindig.

1378
01:25:52,666 --> 01:25:56,000
We said no at first, but our trip to Cabo
got postponed because of the hurricane,

1379
01:25:56,083 --> 01:26:00,416
and we're about to do a big reno,
so here we are.

1380
01:26:00,500 --> 01:26:03,583
You have to stop Nancy from doing this,
or we're all going to die.

1381
01:26:03,666 --> 01:26:06,083
That is not gonna happen.
Why not?

1382
01:26:06,166 --> 01:26:09,750
She cray, but she's also smart.

1383
01:26:09,833 --> 01:26:11,916
Nancy won't let this end with a bang.

1384
01:26:12,000 --> 01:26:14,500
Well, at least not while she's still here.

1385
01:26:14,583 --> 01:26:16,166
Do you know her exact 20?

1386
01:26:17,333 --> 01:26:18,916
Hmm.

1387
01:26:20,583 --> 01:26:23,625
It's been nice
catching up with you, Sophie,

1388
01:26:23,708 --> 01:26:27,375
but we have to end this little reunion
and get back to our post.

1389
01:26:27,458 --> 01:26:33,083
It's our job to make sure that
no one leaves before the show is over.

1390
01:26:33,166 --> 01:26:34,458
Like it is for you.

1391
01:26:35,916 --> 01:26:37,833
Get away from her.

1392
01:26:37,916 --> 01:26:40,458
Oh, isn't this cute?

1393
01:26:40,541 --> 01:26:42,333
It's the nerds from Stranger Things.

1394
01:26:43,458 --> 01:26:45,208
I forgot my medicine.

1395
01:26:46,291 --> 01:26:49,125
Feel less guilty about killing him
in my dream.

1396
01:26:49,208 --> 01:26:51,642
Why don't you join your friend
and get the hell out of here

1397
01:26:51,666 --> 01:26:53,041
before I kick your ass!

1398
01:26:53,916 --> 01:26:55,541
Hey!

1399
01:26:55,625 --> 01:26:57,708
Sophie!

1400
01:27:50,333 --> 01:27:52,934
Oh, I don't think He's already
Yeah, I didn't need to do that.

1401
01:27:52,958 --> 01:27:54,375
But thanks.

1402
01:27:54,458 --> 01:27:55,500
Sure. You were awesome.

1403
01:27:55,583 --> 01:27:57,500
Remind me to thank Ryan for all his help.

1404
01:28:02,666 --> 01:28:05,083
Come on. We've got to find JJ.

1405
01:28:12,416 --> 01:28:14,625
What are you doing?
Anything I can.

1406
01:28:18,250 --> 01:28:22,750
And now, from America, the children
from North Virginia High School.

1407
01:28:49,875 --> 01:28:51,666
Bobbi, where's JJ heading?

1408
01:28:51,750 --> 01:28:52,833
Sophie?

1409
01:28:52,916 --> 01:28:54,666
He's chasing the dude
with the kill switch.

1410
01:28:54,750 --> 01:28:56,041
Let's pray that he finds him,

1411
01:28:56,125 --> 01:28:58,416
'cause I cannot figure out
how to turn this thing off.

1412
01:29:02,958 --> 01:29:06,208
Tell them they have 23 minutes
to change their minds

1413
01:29:06,291 --> 01:29:08,375
or else they'll learn the hard way.

1414
01:29:08,458 --> 01:29:10,541
I'll be at the heliport in ten.

1415
01:29:30,375 --> 01:29:31,750
Freeze!

1416
01:29:31,833 --> 01:29:35,458
Connelly, you don't understand.

1417
01:29:35,541 --> 01:29:37,000
What have you done, Chief?

1418
01:29:37,083 --> 01:29:38,583
I'm not one of them.

1419
01:29:38,666 --> 01:29:41,000
If I were, you'd already be dead.

1420
01:29:41,083 --> 01:29:43,583
And you just let the real bad guy go.

1421
01:29:43,666 --> 01:29:45,041
What the hell is this all about?

1422
01:29:45,125 --> 01:29:46,725
How do we know you're telling the truth?

1423
01:29:47,791 --> 01:29:52,000
Connelly, who allowed you to use your
CIA credentials to spy on your ex-wife?

1424
01:29:52,083 --> 01:29:54,083
You did.

1425
01:29:54,166 --> 01:29:57,041
And, Hargear, who kept it quiet
when at the Langley checkpoint

1426
01:29:57,125 --> 01:29:59,500
security found something
vibrating in your bag?

1427
01:29:59,583 --> 01:30:01,958
All right, I trust him.

1428
01:30:02,041 --> 01:30:03,541
It was a toy for my kid.

1429
01:30:03,625 --> 01:30:05,025
You don't have any kids.

1430
01:30:05,083 --> 01:30:08,208
Guys, we need to evacuate everyone now.

1431
01:30:08,291 --> 01:30:10,958
We tried, but they say
it's not a credible threat.

1432
01:30:11,041 --> 01:30:12,708
Bottom line, no one's leaving.

1433
01:30:12,791 --> 01:30:14,458
My God.

1434
01:30:14,541 --> 01:30:16,541
So, what do we do now?

1435
01:30:17,875 --> 01:30:19,750
Put all our chips on JJ.

1436
01:30:35,833 --> 01:30:37,333
Bobbi, I need eyes on JJ.

1437
01:30:37,416 --> 01:30:40,541
Uh, headed north past Castel Sant'Angelo.

1438
01:31:38,208 --> 01:31:39,500
Last of your unit.

1439
01:31:39,583 --> 01:31:41,375
You should be proud, JJ.

1440
01:31:56,791 --> 01:31:58,083
Where is it?!

1441
01:32:24,916 --> 01:32:27,041
JJ.

1442
01:32:27,125 --> 01:32:29,250
 Just to know I'm 

1443
01:32:29,333 --> 01:32:33,083
 Bound for glory 

1444
01:32:36,083 --> 01:32:38,083
Come on, JJ.

1445
01:33:31,125 --> 01:33:37,000
 When my work on Earth is done 

1446
01:33:57,833 --> 01:34:04,416
 And you come to take me home 

1447
01:34:04,500 --> 01:34:07,375
 Just to know I'm

1448
01:34:07,458 --> 01:34:12,208
Bound for glory 

1449
01:34:14,500 --> 01:34:19,583
 And to hear you say 

1450
01:34:19,666 --> 01:34:25,000
 Well done 

1451
01:34:27,083 --> 01:34:29,583
 Done with sin 

1452
01:34:29,666 --> 01:34:33,708
 And sorrow 

1453
01:34:33,791 --> 01:34:38,000
 Have mercy 

1454
01:34:38,083 --> 01:34:44,583
 Mercy 

1455
01:34:49,875 --> 01:34:51,666
JJ.

1456
01:34:51,750 --> 01:34:53,166
Wait.

1457
01:34:54,250 --> 01:34:56,958
If this is heaven,
it's not what I expected.

1458
01:34:58,166 --> 01:34:59,958
No, no.

1459
01:35:01,541 --> 01:35:03,125
You did it.

1460
01:35:17,916 --> 01:35:20,375
Holy shit!

1461
01:35:20,458 --> 01:35:22,166
Yes!

1462
01:35:22,250 --> 01:35:23,916
Come on.

1463
01:35:24,000 --> 01:35:26,833
That's, like, three Hail Marys, tops.

1464
01:35:35,625 --> 01:35:37,500
Nancy Buck.

1465
01:35:37,583 --> 01:35:38,958
You're not going anywhere.

1466
01:35:39,041 --> 01:35:41,208
Really?

1467
01:35:41,291 --> 01:35:44,375
I could still smother the life
out of you right here.

1468
01:35:48,666 --> 01:35:50,083
Mamma, no.

1469
01:35:50,458 --> 01:35:53,291
Don't leave me again!
I promise I'll be good!

1470
01:35:53,541 --> 01:35:55,458
All right, all right.

1471
01:35:55,541 --> 01:35:56,621
Mamma

1472
01:35:56,833 --> 01:36:00,958
I won't tell anyone you hit me anymore!
Please!

1473
01:36:01,208 --> 01:36:02,750
He's not my son.

1474
01:36:02,833 --> 01:36:05,375
Mamma, per favore.

1475
01:36:05,458 --> 01:36:07,708
Get off me!

1476
01:36:11,416 --> 01:36:14,666
Freeze! Get down on the ground
and spread 'em!

1477
01:36:16,750 --> 01:36:18,375
That was a close one, Chief.

1478
01:36:18,458 --> 01:36:20,000
I'm glad you're back.

1479
01:36:20,083 --> 01:36:21,458
Dad.
Collin.

1480
01:36:21,541 --> 01:36:23,208
Oh, my God.

1481
01:36:23,291 --> 01:36:24,708
I thought you were dead.

1482
01:36:24,791 --> 01:36:26,208
I thought you were a nurse.

1483
01:36:26,291 --> 01:36:28,250
We have a lot to talk about.

1484
01:36:32,041 --> 01:36:34,875
I was so scared I was gonna lose you.

1485
01:36:34,958 --> 01:36:36,958
Thanks for coming back for me.

1486
01:36:38,125 --> 01:36:40,500
You know you were
pretty good out there, right?

1487
01:36:40,583 --> 01:36:42,708
You're not a desk guy.

1488
01:36:42,791 --> 01:36:45,291
You should go back to being you.

1489
01:36:45,375 --> 01:36:47,000
I'll be fine.

1490
01:36:48,541 --> 01:36:50,166
I promise.

1491
01:36:54,000 --> 01:36:57,083
And I'm sorry for the way
I've been acting recently.

1492
01:36:58,166 --> 01:37:00,666
You don't have to apologize.

1493
01:37:00,750 --> 01:37:05,375
Been hard for me, emotionally,
just watching you grow up.

1494
01:37:06,458 --> 01:37:11,041
I didn't get to be a part
of your first nine years, and this part

1495
01:37:11,125 --> 01:37:13,333
it's just going too fast.

1496
01:37:14,416 --> 01:37:16,500
I know you can take care of yourself.

1497
01:37:17,583 --> 01:37:20,125
That's what makes me a little sad.

1498
01:37:20,208 --> 01:37:22,500
I really like taking care of you.

1499
01:37:22,583 --> 01:37:25,000
I'm just dreading the day
you don't need me anymore.

1500
01:37:26,500 --> 01:37:28,250
Well, you have at least a week.

1501
01:37:30,166 --> 01:37:32,708
I think you're right about Collin.

1502
01:37:32,791 --> 01:37:35,791
I didn't see it at first, but thanks.

1503
01:37:37,541 --> 01:37:42,791
So, what I'm sensing here is,
basically, you've said I'm right.

1504
01:37:42,875 --> 01:37:44,000
Twice.

1505
01:37:45,083 --> 01:37:46,250
Don't get cocky.

1506
01:37:46,333 --> 01:37:48,583
Mr. Jones.

1507
01:37:48,666 --> 01:37:51,083
We need to take you to the hospital
for some observations.

1508
01:37:51,166 --> 01:37:52,333
Okay.

1509
01:37:53,416 --> 01:37:54,541
Can I come with him?

1510
01:37:54,625 --> 01:37:56,541
Uh, I'm sorry, miss. Are you family?

1511
01:38:00,458 --> 01:38:02,250
He's my dad.

1512
01:38:06,291 --> 01:38:07,875
Of course.

1513
01:38:22,000 --> 01:38:24,166
This is so weird.

1514
01:38:24,250 --> 01:38:26,125
I dreamed it would be a view like this

1515
01:38:26,208 --> 01:38:29,083
where I'd be standing here
with Ryan on this trip.

1516
01:38:29,166 --> 01:38:31,166
Maybe even have my first kiss.

1517
01:38:31,250 --> 01:38:33,625
I'm sorry it didn't work out
the way you wanted.

1518
01:38:34,875 --> 01:38:37,166
I'm not.

1519
01:38:37,250 --> 01:38:40,625
It's the right view,
but I had the wrong person.

1520
01:38:45,916 --> 01:38:49,375
Do you maybe want to go
to the homecoming dance with me?

1521
01:38:50,458 --> 01:38:52,541
Yeah. That'd be nice.

1522
01:38:59,958 --> 01:39:01,458
Whoa.

1523
01:39:01,541 --> 01:39:03,250
Do you think Js watching us somewhere?

1524
01:39:03,333 --> 01:39:05,291
Probably.

1525
01:39:22,583 --> 01:39:25,291
Oh, for the love of Pete, are you crying?

1526
01:39:25,375 --> 01:39:27,083
I'm not crying.

1527
01:39:27,166 --> 01:39:29,166
You're crying.
You cried first.

1528
01:39:29,250 --> 01:39:31,250
How much is this satellite
costing the CIA, anyway?

1529
01:39:31,291 --> 01:39:34,041
You don't want to know.

1530
01:39:36,541 --> 01:39:37,916
Hey, what are you doing?

1531
01:39:38,000 --> 01:39:40,333
I'm giving them some space.

1532
01:39:41,541 --> 01:39:43,541
All right. Fine.

1533
01:39:43,625 --> 01:39:46,000
Hey. You know, you and I
could end up being family someday.

1534
01:39:46,083 --> 01:39:48,625
Hey. This was a nice moment.
Let's not ruin it, okay?

1535
01:39:48,708 --> 01:39:51,458
Speaking of new family,
when we get back

1536
01:39:52,750 --> 01:39:54,550
I'm gonna make
a lot of changes in my life.

1537
01:39:55,750 --> 01:39:57,416
Mm

1538
01:39:58,500 --> 01:40:01,833
Yep. A lot of changes.

1539
01:40:01,916 --> 01:40:03,708
Isn't that right,
my little cleaner shrimp?

1540
01:40:03,791 --> 01:40:04,916
Mm

1541
01:40:06,666 --> 01:40:08,458
Holy shit.

1542
01:40:08,541 --> 01:40:10,892
 Lock your door, uh-huh 

1543
01:40:10,916 --> 01:40:12,833
 Coming like a vandalist 
 Uh-huh 

1544
01:40:12,916 --> 01:40:14,750
 They say you better handle this 
 Ah 

1545
01:40:14,833 --> 01:40:16,559
 They don't wanna know 

1546
01:40:16,583 --> 01:40:18,708
 Where all their Nikes are from 

1547
01:40:18,791 --> 01:40:20,000
 Uh-huh 
Hey.

1548
01:40:20,083 --> 01:40:22,208
 Coming like a vandalist 
 Uh-huh

1549
01:40:24,333 --> 01:40:26,666
They don't wanna know
where all the bodies have gone 

1550
01:40:26,750 --> 01:40:28,166
That is so embarrassing.

1551
01:40:28,250 --> 01:40:30,375
Really? I think it's kind of cute.
Mm-mm.

1552
01:40:37,708 --> 01:40:39,125
Chief?

1553
01:40:40,541 --> 01:40:42,375
Do not move.

1554
01:40:42,458 --> 01:40:44,958
Yeah, no shit.

1555
01:40:45,041 --> 01:40:46,291
What do I do?

1556
01:40:46,375 --> 01:40:48,208
There's only one thing to do.

1557
01:40:49,541 --> 01:40:51,458
Run!

1558
01:40:51,541 --> 01:40:52,875
Get off me!

1559
01:40:54,250 --> 01:40:56,166
 Lock your door, uh-huh 

1560
01:40:56,250 --> 01:40:58,166
 Coming like a vandalist 
 Uh-huh 

1561
01:40:58,250 --> 01:41:00,250
 They say you better handle this 
 Ah 

1562
01:41:00,333 --> 01:41:03,458
 They don't wanna know
where all the bodies have gone 

1563
01:41:03,541 --> 01:41:05,083
 Busta, busta, bust 

1564
01:41:05,166 --> 01:41:07,833
 Oops, you caught me up like a Pac-Man 

1565
01:41:07,916 --> 01:41:09,541
 Back up, I come back like a Batman

1566
01:41:09,625 --> 01:41:12,166
Mic check, I'm a scoop for the madman 

1567
01:41:12,250 --> 01:41:14,833
 Ladies and gentlemen,
you got me looking mad 

1568
01:41:14,916 --> 01:41:17,041
 Oops, forgot a line on your article 

1569
01:41:17,125 --> 01:41:20,000
 Click on the clickbait, I go viral 

1570
01:41:20,083 --> 01:41:22,166
 Comin' up with the bots
and the psychos 

1571
01:41:22,250 --> 01:41:23,958
 Ladies and gentlemen, you got me 

1572
01:41:24,041 --> 01:41:25,875
 I'm only here for benefits 

1573
01:41:25,958 --> 01:41:29,041
 Yeah, all my friends are counterfeits 

1574
01:41:29,125 --> 01:41:31,000
 My bills are paid, I'm down for it 

1575
01:41:31,083 --> 01:41:33,392
  Just tell me who you wanna hit 

1576
01:41:33,416 --> 01:41:36,583
 My hit list won't be getting long 

1577
01:41:36,666 --> 01:41:38,750
 As long as I can sing this song

1578
01:41:38,833 --> 01:41:40,541
I wrote you in just for the twist 

1579
01:41:40,625 --> 01:41:41,708
 I'm done 

1580
01:41:41,791 --> 01:41:43,625
 Lock your door, uh-huh 

1581
01:41:43,708 --> 01:41:46,125
 Coming like a vandalist 
 Uh-huh 

1582
01:41:46,208 --> 01:41:48,333
 They say you better handle this 
 Ah 

1583
01:41:48,416 --> 01:41:52,041
 They don't wanna know
where all their Nikes are from 

1584
01:41:52,125 --> 01:41:53,541
 La-la, la-la 
 Uh-huh 

1585
01:41:53,625 --> 01:41:56,125
 Coming like a vandalist 
 Uh-huh 

1586
01:41:56,208 --> 01:41:58,128
 But they don't want a hand in this 
 Ah 

1587
01:41:58,166 --> 01:42:01,166
 They don't wanna know
where all the bodies have gone 

1588
01:42:03,291 --> 01:42:05,833
is a tremendous word, such as 

1589
01:42:05,916 --> 01:42:08,000
 It's my pleasure to present 
 The vandalist 

1590
01:42:08,083 --> 01:42:09,333
 Oops, you think you won

1591
01:42:09,416 --> 01:42:12,375
But I still made you sing along 

1592
01:42:12,458 --> 01:42:14,166
 Oops, you think you won 

1593
01:42:14,250 --> 01:42:17,333
 But I still made you sing along 

1594
01:42:17,416 --> 01:42:19,500
 Oops, you think you won 

1595
01:42:19,583 --> 01:42:21,750
 But I still made you sing along, ah 

1596
01:42:21,833 --> 01:42:23,916
 Oops, you think you won 

1597
01:42:24,000 --> 01:42:26,666
 But I still made you sing along, ha 

1598
01:42:26,750 --> 01:42:29,333
 Oops, you think you won 

1599
01:42:29,416 --> 01:42:31,416
 But I still made you sing along 

1600
01:42:31,500 --> 01:42:33,625
 Oops, you think you won 

1601
01:42:33,708 --> 01:42:36,541
 But I still made you sing along, ah 

1602
01:42:36,625 --> 01:42:38,250
 Oops, you think you won 

1603
01:42:38,333 --> 01:42:41,791
 But I still made you sing along 

1604
01:42:41,875 --> 01:42:43,833
 Go home 

1605
01:42:46,833 --> 01:42:48,500
 Lock your door, uh-huh 

1606
01:42:48,583 --> 01:42:50,666
 Coming like a vandalist 
 Uh-huh

1607
01:42:50,750 --> 01:42:52,916
They say you better handle this 
 Ah 

1608
01:42:53,000 --> 01:42:56,583
 They don't wanna know
where all their Nikes are from 

1609
01:42:57,791 --> 01:42:58,791
 Uh-huh 

1610
01:42:58,875 --> 01:43:00,833
 Coming like a vandalist 
 Uh-huh 

1611
01:43:00,916 --> 01:43:02,916
 But they don't want a hand in this 
 Ah 

1612
01:43:03,000 --> 01:43:05,375
 They don't wanna know
where all the bod 

1613
01:43:05,458 --> 01:43:06,818
Connelly, what are you doing here?

1614
01:43:06,875 --> 01:43:08,541
Chief! It's a happy ending.

1615
01:43:08,625 --> 01:43:10,476
 We saved the world 

1616
01:43:10,500 --> 01:43:12,291
 You got the girl 

1617
01:43:12,375 --> 01:43:17,083
 We're having a good time,
we're having a good time 

1618
01:43:17,166 --> 01:43:20,166
Connelly, you got a flight to catch.
Don't you think you should get moving?

1619
01:43:20,250 --> 01:43:21,750
I got plenty of time.

1620
01:43:21,833 --> 01:43:23,666
Come on, have a drink. Let's celebrate.

1621
01:43:23,750 --> 01:43:25,791
You know I don't drink while I'm on duty.

1622
01:43:25,875 --> 01:43:27,166
It's not professional.

1623
01:43:27,250 --> 01:43:29,333
 You should let your hair down 

1624
01:43:29,416 --> 01:43:31,500
 Get rid of that frown 

1625
01:43:31,583 --> 01:43:33,458
 If you act like a wimp 

1626
01:43:33,541 --> 01:43:36,083
 You won't turn on that cleaner shrimp 

1627
01:43:36,166 --> 01:43:37,583
One drink.

1628
01:43:37,666 --> 01:43:40,375
 Ah, yo, pretty ladies 

1629
01:43:40,458 --> 01:43:42,125
 Around the world 

1630
01:43:42,208 --> 01:43:44,208
 Got a weird thing to show you 

1631
01:43:44,291 --> 01:43:45,916
 Tell all the boys and girls 

1632
01:43:46,000 --> 01:43:47,250
 Wave your hands in the air 

1633
01:43:47,333 --> 01:43:48,333
Yeah!
Come on!

1634
01:43:48,416 --> 01:43:49,875
 Like you don't care 

1635
01:43:49,958 --> 01:43:51,916
 Glide by the people 

1636
01:43:52,000 --> 01:43:53,750
 As they stop to look and stare

1637
01:43:53,833 --> 01:43:56,166
Do your dance, do your dance 

1638
01:43:56,250 --> 01:43:58,250
 Do your dance quick, mama 

1639
01:43:58,333 --> 01:44:01,041
 Come on, baby, tell me,
what's the word? 

1640
01:44:01,125 --> 01:44:02,392
 The cleaner shrimp 
That's me!

1641
01:44:02,416 --> 01:44:03,726
 Wah, wah 
 The cleaner shrimp 

1642
01:44:03,750 --> 01:44:04,790
That's me!
 Wah, wah 

1643
01:44:04,833 --> 01:44:05,833
 The cleaner shrimp 

1644
01:44:05,916 --> 01:44:06,976
That's me!
 Wah, wah 

1645
01:44:07,000 --> 01:44:10,250
 A love like yours is rare 

1646
01:44:10,333 --> 01:44:13,916
 It must have been sent from up above 

1647
01:44:14,000 --> 01:44:18,166
 And I know you'll stay this way 

1648
01:44:18,250 --> 01:44:20,500
For always. I mean it.

1649
01:44:20,583 --> 01:44:27,250
 And we both know 

1650
01:44:27,333 --> 01:44:33,666
 That our love will grow 

1651
01:44:33,750 --> 01:44:38,250
 And forever 

1652
01:44:38,333 --> 01:44:40,250
 It will be 

1653
01:44:40,333 --> 01:44:46,291
 You and me 

1654
01:44:48,500 --> 01:44:51,875
 Ooh, you're like the sun

1655
01:45:01,583 --> 01:45:04,375
Chasing all of the rain away 

1656
01:45:04,458 --> 01:45:05,291
 Thousand miles away 

1657
01:45:06,791 --> 01:45:09,666
 From the man I used to be 

1658
01:45:09,750 --> 01:45:13,000
 Mm, mm 

1659
01:45:13,083 --> 01:45:17,958
 Closin' in on something,
something that I couldn't see 

1660
01:45:18,041 --> 01:45:21,500
 Mm, mm 

1661
01:45:21,583 --> 01:45:23,916
 Try to find my way in the dark 

1662
01:45:24,000 --> 01:45:25,958
 Give me a sign in the stars 

1663
01:45:26,041 --> 01:45:28,916
 Take me back to your heart 

1664
01:45:29,000 --> 01:45:33,583
 Searchin' high and low,
steady and slow 

1665
01:45:33,666 --> 01:45:37,041
 Up and down, coast to coast 

1666
01:45:37,125 --> 01:45:39,000
 It's a big world, it's a big world 

1667
01:45:39,083 --> 01:45:41,041
 All the places I've been 

1668
01:45:41,125 --> 01:45:45,125
 It's a big world, it's a big world
that I found you in 

1669
01:45:45,208 --> 01:45:47,625
 That I found you 
 Oh, oh, oh

1670
01:45:47,708 --> 01:45:49,375
Oh, oh, oh, oh 

1671
01:45:49,458 --> 01:45:51,750
 That I found you 
 Oh, oh, oh 

1672
01:45:51,833 --> 01:45:54,125
 Oh, oh, oh, oh 

1673
01:45:54,208 --> 01:45:58,916
 It's hard to find a blessing
on the broken road 

1674
01:45:59,000 --> 01:46:02,166
 Mm, mm 

1675
01:46:02,250 --> 01:46:07,208
 Just close your eyes and let your heart
be the one to guide you home 

1676
01:46:07,291 --> 01:46:10,833
 Mm, mm 

1677
01:46:10,916 --> 01:46:13,166
 I will go to the ends of the Earth 

1678
01:46:13,250 --> 01:46:15,083
 Every twist, every turn 

1679
01:46:15,166 --> 01:46:18,041
 Oh, I give you my word 

1680
01:46:18,125 --> 01:46:22,875
 Searchin' high and low,
steady and slow 

1681
01:46:22,958 --> 01:46:26,291
 Up and down, coast to coast 

1682
01:46:26,375 --> 01:46:28,333
 It's a big world, it's a big world 

1683
01:46:28,416 --> 01:46:30,375
 All the places I've been 

1684
01:46:30,458 --> 01:46:34,333
 It's a big world, it's a big world
that I found you in 

1685
01:46:34,416 --> 01:46:36,958
 That I found you 
 Oh, oh, oh 

1686
01:46:37,041 --> 01:46:38,583
 Oh, oh, oh, oh 

1687
01:46:38,666 --> 01:46:41,000
 That I found you 
 Oh, oh, oh 

1688
01:46:41,083 --> 01:46:42,625
 Oh, oh, oh, oh 

1689
01:46:42,708 --> 01:46:45,125
 That I found you 
 Oh, oh, oh 

1690
01:46:45,208 --> 01:46:46,750
 Oh, oh, oh, oh 

1691
01:46:46,833 --> 01:46:49,083
 That I found you 
 Oh, oh, oh 

1692
01:46:49,166 --> 01:46:51,750
 Oh, oh, oh, oh 

1693
01:46:51,833 --> 01:46:53,916
 We're living in a big world 

1694
01:46:54,000 --> 01:46:56,041
 We're looking for the silver lining 

1695
01:46:56,125 --> 01:46:58,000
 We're living in a big world 

1696
01:46:58,083 --> 01:47:00,166
 And it's all on the horizon 

1697
01:47:00,250 --> 01:47:02,125
 We're living in a big world 

1698
01:47:02,208 --> 01:47:04,166
 We're looking for the silver lining 

1699
01:47:04,250 --> 01:47:07,291
 We're living in a big world 

1700
01:47:07,375 --> 01:47:12,125
 Searchin' high and low,
steady and slow 

1701
01:47:12,208 --> 01:47:15,541
 Up and down, coast to coast 

1702
01:47:15,625 --> 01:47:17,583
 It's a big world, it's a big world 

1703
01:47:17,666 --> 01:47:19,625
 All the places I've been 

1704
01:47:19,708 --> 01:47:23,583
 It's a big world, it's a big world
that I found you in 

1705
01:47:23,666 --> 01:47:26,208
 That I found you 
 Oh, oh, oh 

1706
01:47:26,291 --> 01:47:27,833
 Oh, oh, oh, oh 

1707
01:47:27,916 --> 01:47:30,250
 That I found you 
 Oh, oh, oh 

1708
01:47:30,333 --> 01:47:31,875
 Oh, oh, oh, oh 

1709
01:47:31,958 --> 01:47:34,375
 That I found you 
 Oh, oh, oh 

1710
01:47:34,458 --> 01:47:36,000
 Oh, oh, oh, oh 

1711
01:47:36,083 --> 01:47:38,333
 That I found you 
 Oh, oh, oh 

1712
01:47:38,416 --> 01:47:40,833
 Oh, oh, oh, oh


